有数千客户拖欠其贷款和抵押贷款还款。
Thousands of its customers are in arrears with loans and mortgage payments.
这带来了商业开发商的拖欠贷款还款和违约。
That has brought delinquent loan payments and defaults by commercial developers.
直到许多借款人没有产权的房子却带来了剧增的贷款还款,人们才感到了最坏的影响。
The worst effects may not be felt until the mortgage payments of many borrowers with no equity in their homes rise sharply.
Reed说,在70年代晚期和80年代初期,大多数的贷款还款期是36个月。
"In the late 1970s and early '80s, most loans were for 36 months," Reed said.
因为银行没有任何关于你的商业贷款还款能力的历史依据可参考,也没有关于你个人是否有还款能力或还款意愿的私人记录可参考。
The bank has no business history to look at in order to evaluate your ability to repay the loan. It has no personal history about you to determine your ability or willingness to repay.
在四五个月未还款后,抵押贷款公司就会沮丧地来敲你的门。
It takes four or five months to get a mortgage company so upset that they knock on your door.
银行用“简单”利息的方法计算贷款利息-在每个还款期间,用当前未还清的本金乘以当前利率,从而计算出应付的利息。
The bank caclulates loan interest as "simple" interest -- for every payment period, multiply the current outstanding principal by the current interest rate to determine the interest payment.
迄今为止,观察过次级抵押贷款者还款规律的经济学家都指出,当房产价格达到顶峰并开始下滑时,并不是所有的次级借贷者都违约。
Yet economists who have looked at the pattern of payments on subprime mortgages point out that even when house prices topped out and then began to fall, not all subprime borrowers defaulted.
如今又有人向小额信贷发起了第二轮抨击,指责盈利的小额信贷企业向根本无力还款的穷人滥发贷款。
Now a second line of attack has been launched, in which for-profitmicrofinance firms are accused of lending recklessly to people too poor torepay the loans.
如果借方不能履行还款义务,保证承担贷款合同下的还款义务。
To accept responsibility for repayment obligations under a loan contract if the borrower is unable to meet the loan obligations.
“小信贷”提供仅25美金的贷款,有更短的还款周期,还能得到信贷员更多的支持,而且它还提供扫除文盲和健康课程。
Ti Kredi offers loans of just $25, shorter repayment periods, additional support from loan officers, and literacy and health classes.
应允许未来可得收入抵押贷款,以便还款自动调整为借款人的浮动收入和家庭资产担保。
There should be income contingent mortgages, so that repayments automatically adjust to borrowers' fluctuating incomes and home equity can be insured.
“贷款”意味着你必须还款。
4月份它的所有的到期贷款中,还款延迟超过一个月的只有0.33%。
Payments were more than a month late on only 0.33% of its portfolio in April.
针对35 - 40年期无息贷款的还款可以再次形成新增资金,后者可再次用于贷款业务。
Additional funds are regenerated through repayments of loan principal on 35-to-40-year, no-interest loans, which are then available for re-lending.
一些人把它作为一笔贷款和延期还款。
许多这类的贷款人在2009年将面临严重的还款冲击。
Many of these borrowers will face a nasty payment shock in 2009.
贷款的时候他们得接受最长的还款期和最高的利率,但他们别无选择,他们要结婚。
They take on a mortgage with the longest terms and highest interest rates. But they have no choice.
这三位经济学家跟踪观察了新英格兰的大量次级借贷者,并掌握了他们的详细信息,包括他们抵押贷款的期限和还款历史。
The economists tracked down a large number of subprime borrowers in New England on whom they already had detailed information, including the terms of their mortgages and their repayment histories.
例如,当银行借钱给公司,他们会要求公司提供一份声明贷款利率和还款期限的正式合同,可能还会在分红或者额外贷款中附加限制条件。
For example, when banks lend moneyto the firm, they insist on a formal contract stating the rate of interest andrepayment dates, perhaps placing restrictions on dividends or additionalborrowing.
摩根大通和其它六家放款方已经同意在八月份修改贷款条款,降低月还款额度,调整一些福布斯传媒必须要实现的财务指标。
J.P. Morgan (JPM) and six other lenders agreed to amend the loan in August, lowering the monthly payment and adjusting the financial targets that Forbes Media would have to hit to be in compliance.
他们还会建立地方办公室,以便处理后续事宜,告知人们,他们的贷款余额,如果没有按时还款,就给他们打电话,以及类似的事情
Then they deal with the households by having a local office and telling people what their balance is and calling them up if they're not paying and that sort of thing.
贷款的时候他们得接受最长的还款期和最高的利率,但他们别无选择,他们要结婚。
They take on a mortgage with the longest terms and highest interest rates. But they have no choice. They have to get married.
这家评级机构指出,那些拖延三笔或三笔以上还款的人他们的贷款额增长速度要快于那些拖延一笔或两笔未还的人。
The ratings firm notes that the amount of loans on which borrowers have skipped three or more payments has started to rise more quickly than loans that have missed one or two.
这套系统最大的特点是权责清晰:法院保证债权人按照资历获得还款,有抵押贷款者优先补偿。
The system has the great benefit of clarity, with the court ensuring that the creditors are paid in order of seniority, with secured lenders getting first cut.
这套系统最大的特点是权责清晰:法院保证债权人按照资历获得还款,有抵押贷款者优先补偿。
The system has the great benefit of clarity, with the court ensuring that the creditors are paid in order of seniority, with secured lenders getting first cut.
应用推荐