假设有一家专门从事贷款发放的大型银行。
例如,管理员应该能够更改控制贷款发放的规则。
For example, an administrator should be able to change the rules that govern loan origination.
贷款发放前,经办行与借款人订立书面借款合同。
The handling bank should sign a written loan contract with the borrower before granting the loan.
整体和部分贷款发放时间的分布也非常相似。
The distribution of loans by days to originate also appears to be relatively similar across whole and fractional loans.
大众可登录借款人页面查询贷款发放费用表格。
You can see their table of origination fees on their Borrower page.
银业行监管机构还将很快制定旨在重塑抵押贷款发放行为的新规。
Banking regulators also will start working soon on new rules aimed at reshaping mortgage-lending practices.
银业行监管机构还将很快制定旨在重塑抵押贷款发放行为的新规。
Banking regulators also will start working soon on new rules aimed at reshaping mortgage -lending practices.
事实是,贷款发放者是错的,而账面上的贷款却成为生意失败的一个原因。
As it happened, the mortgage originators were wrong and the loans that were stuck on their books helped destroy their businesses.
例如,经常可以看到与帐户管理、贷款发放、客户管理及其他关键业务领域对应的服务分类。
As an example, it is common to see services taxonomies that align with account administration, loan origination, customer management and other key business areas.
首先,这些金融机构必须保持将贷款发放给无价值的借款者,以保持国家现时的扩张不偏离轨道。
First, these financial institutions have to keep lending to unworthy borrowers to keep the country's current expansion on track.
例如,在贷款发放场景中,有些贷款可以自动批准和拒绝,而其他则分配给贷款官员进行手动处理。
For example in a loan origination scenario some loans are automatically approved and rejected while others are dispatched to a loan officer for manual processing.
银行把数百万美元的风险房贷款发放给购房者,而这些人后来却发现他们根本就没有能力支付房贷。
Banks put up millions of dollars in risky mortgage loans to home buyers who later found they could not keep up with the payments.
如此大的泡沫还需要有野心勃勃的抵押贷款发放者、轻率的购房者和短视的投资者参与其中。
A bubble so large also required aggressive mortgage originators, imprudent home buyers and myopic investors.
虽然新法案尚未签署成为法律,但抵押贷款发放机构已经在加强对贷款申请人偿债能力的审核。
Even before the legislation is signed into law, mortgage lenders are paying more attention to the ability of loan applicants to repay their loans.
研究结果表明,营业税的开征会影响商业银行最优贷款发放量,对银行信贷行为具有扭曲作用;
The result shows that, a business tax affects the optimal loan of commercial banks, and distorts banks' behavior, however, enterprise income tax has not such effects.
除了可能修改部分有问题的抵押贷款条款外,该计划最终将令市面上的抵押贷款发放数量增加。
In addition to potentially revising terms of some troubled mortgages, the plan could eventually make more mortgages available.
问题的部分原因在于很多次优按揭贷款发放于2006年末到2007年初,这段时期正好是信贷膨胀的末期。
Part of the problem is that much of the Alt-A lending came at the tail-end of the credit boom in late 2006 and early 2007.
现在,假设该银行必须为客户开发Internet服务、在线银行或在线贷款发放系统以保持竞争力,结果会怎么样。
Now suppose the bank must develop an Internet service, on-line banking, or an on-line loan origination system for its customers if it is to remain competitive.
当计算“已完成”贷款所需时间时,我们再次使用上市开始日期和贷款发放日期来确定发放贷款所需的平均天数。
When calculating days to "Complete", we again use the listing start date and loan origination date to determine the average number of days it takes for a loan to originate.
因此,从理论上说,即使借款者是在36个月期限中的第32个月才发生违约,投资者依然将会收到全额返还的贷款发放费。
So, in theory a borrower could default in month 32 of a 36-month loan term and investors will receive the full credit for the origination fee.
自8月起,其资产已从9000亿迅速膨胀至2万2千亿美元,并可能再增加8000亿,从而使他成为大于任何商业银行的贷款发放人。
Its balance-sheet, which has ballooned from $900 billion to $2.2 trillion since August, could grow by another $800 billion, making it a larger lender than any commercial bank.
根据法国巴黎银行的的估计,在2011年,西班牙上市银行的贷款发放收缩了3.7%。这家投行还预计,贷款紧缩趋势在今明两年仍会持续。
Listed Spanish Banks shrank their loan books by 3.7% in 2011, according to estimates by Exane BNP Paribas, an investment firm which expects the trend to continue this year and next.
果真如此的话,那么CapitalOne等公司的收益预计将大幅上升,因为较低的违约率可以减轻信用卡贷款发放公司在提取贷款损失准备金方面的压力。
If so, firms like Capital One could look forward to sharply higher earnings as lower defaults would allow lenders to ease off on the expense of building their loan-loss reserves.
近年来许多美国抵押贷款发放是针对次级贷款(简称次贷)的借款人;而依照次级贷款的定义,这些所谓的借款人皆依照综合标准评量过,其能力不足以偿清贷款。
Many U.S. mortgages issued in recent years were made to subprime borrowers, defined as those with lesser ability to repay the loan based on various criteria.
银行与不太愿意借贷——银行已提高了他们的贷款发放标准,背后则是监管者的敦促。监管者们对于当初经济繁荣的时候没有更加谨慎的对待境外抵押贷款和实行宽松的借贷政策后悔不已。
Banks are also less willing to lend: they have tightened loan standards, with a push from regulators who now wish they had taken a dimmer view of exotic mortgages and lax lending during the boom.
去年银行发放的贷款增至100亿元。
去年银行发放的贷款增至100亿元。
应用推荐