最后,购买日元是把宝压在一个非常强势非常清晰的趋势上。
And lastly, buying yen is a bet on a very strong and clear trend.
例如,五月份,他的公司同意了购买宝丽来的剩余资产。 这样一来,曾经的标志性快照公司的唯一耀眼资产就到了他公司门下。
In April, for example, the firm agreed to buy the remnants of Polaroid, a once-iconic instant-photo firm whose only significant asset now is its name.
同时由于也购买了一些进口品牌(例如万宝路、555香烟、柔和七星),目前的讨论只限定在国内烟草品牌。
While some imported varieties were also purchased (eg, Marlboro, State Express 555, Mild Seven), the current discussion focuses on domestic cigarette varieties.
贝宝的大部分功能仅在eBay得以实现,eBay是一家网络竞价销售公司,于2002年购买了贝宝。
For the most part, its powers were confined to eBay, the online auction company that purchased PayPal in 2002.
苏富比这场为期一周的拍卖会充分证明了中国人的购买力,对佳士得(Christie)和宝龙这两家拍卖行来说,这也是好事一桩。
A good week for Sotheby's has amply demonstrated China's spending power - a boon for Christie's and Bonham's too.
因此,笔记本和主板制造商购买模具名宝,而只有通过解决方案提供商。
Therefore, notebook manufacturers purchase mold and motherboard only through Minbo and that solution provider.
我们喜欢快照,于是就购买宝丽来照相机。
26个城市(包括北京、上海和南京)的支付宝用户都可以在网上购买该保险。
Alipay users in 26 cities - including Beijing, Shanghai and Nanjing - can purchase the policy online.
实际上,支付宝是帮助你做任何金融事情,包括在线购物、购买机票甚至支付电费的移动或网页应用。
It's really a mobile or web app that helps you do everything you need to do financially including purchasing an item online, or buying a plane ticket online or even paying your electricity bill.
中国消费者通常使用支付宝来购买阿里巴巴平台上的商品。
Chinese consumers often use Alipay to buy merchandise from Alibaba's platforms.
贝宝的内部维护了几个小时前,我们还在等待他们给我们所有的购买确认从那时起。
PayPal had an internal maintenance a few hours ago and we're still waiting for them to send us all the purchase confirmations since then.
但是,消费者是现在更多使用在网上游戏购买虚拟物品和下载一些像歌曲和视频的资料,而在行为方面的这变化能有益于贝宝。
But consumers are now much more used to the idea of buying virtual goods in online games and downloading content like songs and videos, and this change in behavior could benefit PayPal.
其最受欢迎的万宝路品牌售价将从每包320日元提高到每包440日元,而烟民曾经只需要花300日元就能购买一包的云雀牌,现在却必须支付410日元。
Its popular Marlboro brand will sell for 440 yen a pack, up from 320 yen, while Lark smokers will have to shell out 410 yen for a pack instead of the 300 yen they have been paying.
其最受欢迎的万宝路品牌售价将从每包320日元提高到每包440日元,而烟民曾经只需要花300日元就能购买一包的云雀牌,现在却必须支付410日元。
Its popular Marlboro brand will sell for 440 yen a pack, up from 320 yen, while Lark smokers will have to shell out 410 yen for a pack instead of the 300 yen they have been paying.
应用推荐