但是与贬值的货币不同,它不会抑制消费。
But unlike a cheap currency, it need not discourage their consumption.
甚至在中国人为贬值的货币(人民币)方面也有一点点好消息。
There's even a modicum of good news on China's artificially cheap currency, the renminbi.
只有拥有经营执照的出口商才能从不断贬值的货币中稳定获利。
Only licensed exporters consistently benefit from repeated devaluations of the currency.
不幸的是,贬值的货币通过使进口商品更加昂贵从而抑制了消费。
Unfortunately, cheap currencies also discourage the consumption of traded goods by making imports more expensive.
即便如此,贬值的货币很可能会被强势货币所代替,很快停止流通。
But even in this case, the depreciating currency will likely soon stop circulating as it will be shunned for the stronger currency.
首要的问题是,持续贬值的货币及其对金融和货币体系的影响力。
The primary issue is and has been the debasement of the currency and its effects on the financial and monetary systems.
而且,它虽然本意是要推动出口,但是贬值的货币却抬高了进口商品价格。
And while it was intended to boost exports, a weaker currency raises prices for imports.
事实上,对小规模企业来说,进口产品国家的经济实力要比贬值的货币更加重要。
In fact, a weaker currency often means less to small businesses than the strength of the economies they export to.
那些在货币进行强制兑换之前没能将钱从银行取出的储户不会乐意拿到贬值的货币。
Savers who could not get their money out of Banks before its forced conversion would not be happy to be paid in a devalued currency.
因此如果中国想人民币化它在世界其它地方的资产,就需要一种可能升值也可能贬值的货币。
So if China wants to "yuanify" some of its claims on the rest of the world, it will need a currency that can go down as well as up.
这对于通胀的影响并不明显,尽管理论上贬值的货币导致更高的进口商品价格并传导到消费者,但是现在他们的联系比以往要弱多了。
In theory a falling currency implies higher import prices as foreign producers pass its effects on to their customers. But these links are much weaker than they used to be.
然而,和部分同行类似,面对当地不断贬值的货币、放缓的经济增长、更高的投入成本以及日益加剧的竞争,雀巢不得不改变其经营战略。
But, like some of its peers, nestle is having to redraw its strategy in the face of depreciating local currencies, slower economic growth, higher input costs and rising domestic competition.
这将导致多种货币的贬值。
在过去的12个月里,尼日利亚饱受经济萎缩、货币贬值和长期燃料短缺的困扰。
In the past 12 months, Nigeria has suffered from a shrinking economy, a sliding currency, and a prolonged fuel shortage.
货币贬值可能会对经济造成破坏性的影响。
The weakened currency could have damaging effects for the economy.
美元对其最大贸易伙伴们的一篮子货币今年贬值了6.5%。
The dollar has fallen 6.5 percent this year against a basket of currencies from its largest trading partners.
货币贬值只会给经济一个短时间的暂缓。
1983年,相对于世界上最强的货币,阿贡尼亚的货币argon 贬值了。
In 1983 Argonia's currency, the argon underwent a reduction in value relative to the world's strongest currencies.
在欧元区内部,不得强制任何一个国家的货币贬值,因为他们的关系是一损皆损,一荣具荣。
Inside the euro zone, no one can be forced to devalue because no one has a currency to mark down.
费用很可能随着许多国家货币贬值不断上升,而货币贬值是危机带来的不可避免的副作用。
Costs are likely to rise as currency devaluations occur in many countries as an unavoidable side effect of the crisis.
但是南非以前经受住了经济衰退和货币贬值的打击。
But South Africa has weathered downturns and currency knocks before.
如果一个产品在一个国家的成本很低,那么说明这个国家的货币是贬值的。
If a Big Mac costs less in another country, then that country’s currency is considered undervalued.
“美国也在奉行货币贬值的政策,”他补充道。
“America is also pursuing a policy of currency weakening,” he adds.
“美国也在奉行货币贬值的政策,”他补充道。
"America is also pursuing a policy of currency weakening," he adds.
通货膨胀使我们的货币贬值了。
它不使用欧元,因此如果有压力的话,它可以通过贬值自己的货币——福林,来促进出口。
It does not use the euro and so could, if pressed, lift exports by devaluing its own currency, the forint.
无法选择货币贬值,她们的中期前景看起来毫不光明。
Without the option of devaluation, their medium-term outlook looks less than rosy.
大家都在尽量让他们的货币贬值,因为这样可以减轻债务利息的负担,并且推动价格的上升。
Everyone is trying to devalue their currencies because that makes the debt easier to service and that primes the pump on price.
历史上,这样的情况直接导致货币的贬值,然后是黄金价格的相对上涨,因为黄金是他们唯一不能“印刷”的货币。
Historically, this has lead to devaluation in currency and a relative rise in the value of gold, as it's one of the only "currencies" they can't just print.
历史上,这样的情况直接导致货币的贬值,然后是黄金价格的相对上涨,因为黄金是他们唯一不能“印刷”的货币。
Historically, this has lead to devaluation in currency and a relative rise in the value of gold, as it's one of the only "currencies" they can't just print.
应用推荐