各成员国货币统一为欧元时是经过详细计划的,汇率是同所有成员国合作提前固定的。
The changeover to the euro was planned in detail and the exchange rate was fixed in advance, in co-operation with all the euro members.
一个世纪以来最为严重的这场经济危机使欧盟仅仅货币统一,财政经济不统一的缺点暴露无遗。
The deepest financial crisis in a century has exposed the fragility of a monetary union without a fiscal and economic union.
欧洲开始了通过一项汇率机制迈向货币统一的漫长过程,30年后,它们拥有了一种自由浮动的单一货币。
Europe started a long process towards monetary union, via an exchange-rate mechanism, which resulted in a single and free floating currency 30 years later.
欧元开始使用时,德国也存在问题,包括德国马克货币的强挺和统一的代价。
Germany entered the single currency handicapped, they say, by a strong D-mark and the cost of unification.
与此同时,重新统一的德国自信地推动了欧洲统一并为欧洲统一货币做好了准备。
At the same time, a newly united, confident Germany accelerated the process of European unity and preparations for a single currency.
1993年,该法院在统一货币不会将欧盟变成一个联邦国家的前提基础上签署了马斯特里赫特条约。
The court in 1993 endorsed the Maastricht treaty on the grounds that a single currency did not turn the EU into a federal state.
欧元的目的是为整个欧洲提供一种统一货币,这就是其全部作用,没有财政一体化或其他形式的监督或监管的必要。
The purpose of the euro is to provide a common currency throughout Europe.That is all that it does.There is no need for fiscal integration or any other sort of oversight or control.
法德两国的出口商至少就一初步目标达成一致:在内部市场中利用统一货币消除汇率风险,包括竞争性贬值在内。
French and German exporters at least agreed on a more modest goal: a single currency to end exchange-rate risks within the internal market, including competitive devaluations.
欧元的目的是为整个欧洲提供一种统一货币,这就是其全部作用,没有财政一体化或其他形式的监督或监管的必要。
The purpose of the euro is to provide a common currency throughout Europe. That is all that it does. There is no need for fiscal integration or any other sort of oversight or control.
历史上一堆货币没有统一国家的支持的例子是极少的,仅有的几个也没有持续多长时间。
Historical examples of a currency block not backed by a unitary state are rare, and such few as there have been did not last long.
在统一货币联盟内,薪资应更快得到调整以改变市场状况,使工人从高成本产业转移出来。
In a currency union, pay needs to adjust that much more quickly to changing market conditions to shift workers out of high-cost industries.
自从欧元这个统一货币诞生以来,欧元兑日元的汇率达到最高值。
A euro now buys more yen than at any time since the single currency was created.
这使东非史无前例地联结了起来,加上统一的货币和关税联盟更加顺理成章。
This would link up east Africa as never before, and a single currency and a customs union would then make much more sense.
首先是统一货币成员国数不断攀升的势头。
The first is the momentum acquired by the growing membership of the single currency.
欧元应该是一种用来交易的统一货币,交易有时会出现违约,情况不应比这更复杂。
The euro is supposed to be a common currency in which people can do business. Sometimes, business involves default. It's not supposed to be any more complicated than that.
但杜塔特认为,同样的现象也出现在公共政策领域,比如越战和伊战,以及欧盟创造统一货币。
But Douthat says the same sort of phenomenon has cropped up in the realm of public policy with such endeavors as the wars in Vietnam and Iraq, or the European Union's creation of a common currency.
首相卡梅伦、财政大臣奥斯本双双强调,英国没有参加统一货币,幸运啊!
David Cameron, the prime minister, and his chancellor of the exchequer, George Osborne, both stressed how lucky Britain was to have shunned the single currency.
新的法律框架需17个欧元国统一货币。
New legal structures are needed for the 17 countries that share the single currency.
预计这项计划将触发使用统一货币欧元的国家第一次债务违约。
In a plan expected to trigger the first debt default by a nation using the common currency.
但是现实如此,在一个统一货币区,通常盈余的国家总是被拿来与经常亏损的国家做对比的。
But it is true that, within a single-currency zone, habitual surplus countries tend to be matched by habitual deficit ones.
对于欧元来说,好消息是,这意味着五人中有四人都认为单一货币区将保持统一。
The good news for the euro though is that this means that four out of five respondents think the single-currency zone will stick together.
精力运转起来像钱似的货币系统一样。
由英国银行家协会对利率进行监督,统一对各跨国银行借用资金以及十种货币交易的费用进行监管。
The interest rate is supervised by the British Bankers’ Association, which asks a panel of global banks what it would cost them to borrow funds for certain times and in ten currencies.
正如参与援助计划讨论的一位资深谈判代表所言,希腊是单一货币区域的一员,但它实际上却游离于统一市场之外。
As one senior negotiator in the bail-out talks laments, Greece is part of the single-currency area even though it has managed in effect to stay out of the single market.
由于银行越来越惜贷,致使现金流通市场中美元供应紧缩,美元对诸如15国统一货币——欧元等其他货币在升值。
As Banks became more and more averse to lending, the supply of dollars available to the currency market shrank, and the dollar gained against other currencies such as the 15-nation euro.
在亚洲,清迈提倡应该最终建立一个拥有统一亚洲货币的区域。
The Chiang Mai initiative in Asia may ultimately also produce a regional zone of deep integration around an Asian monetary fund.
欧元应该是一种用来交易的统一货币,交易有时会出现违约,情况不应比这更复杂。
The euro is supposed to be a common currency in which people can do business.Sometimes, business involves default.It's not supposed to be any more complicated than that.
欧元应该是一种用来交易的统一货币,交易有时会出现违约,情况不应比这更复杂。
The euro is supposed to be a common currency in which people can do business.Sometimes, business involves default.It's not supposed to be any more complicated than that.
应用推荐