近期美元的复苏使得以巨无霸指数为标准,越来越少的货币显得昂贵。
THE dollar's recent revival has made fewer currencies look dear against the Big Mac index, our lighthearted guide to exchange rates.
《经济学人》的巨无霸指数除了被设计为一种轻快的标准来衡量货币被低估或高估之外,还可以用来核对官方的通胀率。
The Economist's Big Mac index was devised as a lighthearted gauge to whether currencies are under - or overvalued, but it can also be used to cross-check official inflation rates.
英国央行货币政策委员会的重点关注的标准即衡量通货膨胀的消费者物价指数(CPI),正冲向向5%(超出委员会目标的3%)。
Inflation measured by the consumer price index, the measure the Bank of England's monetary policy committee focuses on, is edging towards 5% (3% above the committee's target).
英国央行货币政策委员会的重点关注的标准即衡量通货膨胀的消费者物价指数(CPI),正冲向向5%(超出委员会目标的3%)。
Inflation measured by the consumer price index, the measure the Bank of England's monetary policy committee focuses on, is edging towards 5% (3% above the committee's target).
应用推荐