查阅今日的货币兑换率。
货币兑换率的波动可对相关资产的价值造成负面影响,连带影响结构性产品的价格。
Currency rate fluctuations can adversely affect the underlying asset value, also affecting the ETF price.
其次,这些外向型经济体们希望保持他们的货币兑换率在一个较低的水准,从而帮助它们的出口经济。
Second, they want to keep the value of their currencies down to help their exports.
有些人能在农场上找到工作,却只能得到大约一千南非兰特(一百四十二美元)的最低月工资。 这个工资本不算高,但是以黑市的货币兑换率来看的话,这相当于津巴布韦教师工资的十倍以上。
Some find jobs on farms, with minimum monthly salaries of about 1,000 rand ($142): not much, but still more than ten times a teacher's salary in Zimbabwe at the unofficial exchange rate.
货币的兑换率始終波动。
隔年,新货币又被更换了,这次是以1比1 000 000 000的兑换率!
In the next year the currency was replaced yet again, this time at the rate of 1 to 1, 000, 000, 000!
帐号系统可以按照一定的兑换率将游戏通货兑换成真实的货币。
The accounts system recognizes scrip as a currency with a given translation into real dollars.
这些货币的兑换率每天都在变化,全世界的银行和外汇交易所也在不断地更新它们。
These exchange rates change every day and are constantly updated in Banks and foreign exchange offices around the world.
1997年整体经济的稳定性得到了进一步巩固,主要是由于列弗(lev)和德国货币DM的兑换率稳定并且和国际货币基金组织建立了对本国具有支持性的协议。
In 1997, macroeconomic stability was reinforced by the imposition of a fixed exchange rate of the Lev against the German DM and the negotiation of an IMF standby agreement.
在采用金本位的国家间,货币之间的兑换率时固定的,按各自兑换黄金的比率计算得出。
In those countries where gold standard is adopted, the exchange rates between the currencies are fixed and calculated by the rates respectively.
如果旅客使用公布的票价对应货币以外的其它货币支付,应按公布的兑换率换算后支付。
If a passenger USES a currency other than those corresponding to the published fare, he or she should make the payment after converting the amount according to the published exchange rate.
但是,绿色兑换率是为了保护农民的利益,不是为了防止货币变化。
But green rates do more for farmers than stave off currency changes.
论文中阐述了他对二十世纪三十年代早期金本位制崩溃的深层原因的见解。金本位制意味着货币和金价、货币和货币之间之间都有着固定的兑换率。
These set out his thoughts on what lay behind the breakdown in the early 1930s of the gold standard, in which currencies were linked at fixed rates to the gold price and so to each other.
有不少的人认为国际货币市场上的投机商能够决定或动摇某种货币的兑换率。
One is trade, and second, by capital movements. If a country is an attractive place for foreigners to invest their funds, then that country will have a relatively high exchange rate.
有不少的人认为国际货币市场上的投机商能够决定或动摇某种货币的兑换率。
One is trade, and second, by capital movements. If a country is an attractive place for foreigners to invest their funds, then that country will have a relatively high exchange rate.
应用推荐