如合伙企业一样,有限责任公司在税收上视为纳税中间实体。
The LLC is treated as a pass-through entity for tax purposes, like a partnership.
在XNU内核中,BS D层的一部分责任就是将这些进行粗略的实体映射。
Part of the responsibility of the BSD layer in the XNU kernel is making this rough mapping concrete.
领域模型展示了主要商业实体,它们的功能责任,以及实体之间的关系。
The domain model typically shows the major business entities, their functional responsibilities, and the relationships among the entities.
下面是一些典型的实施实体,它们分别承担特定的责任。
The following are some typical and recommended enforcement entities that could have specific responsibilities attached to them.
另一个改变是把注重程序多于实体的“负责任出版”辩护替换为“公众利益”。
A second change would replace the “responsible publication” defence, which puts more weight on procedure than substance, with one of “public interest”.
如果您是企业实体,请告知您公司的环境以及企业社会责任相关计画。
If you are a business entity, tell us about your company's environmental and corporate social responsibility program.
国家,一个国际行为实体,不仅在国际活动中扮演着重要的角色,更担任着不可推卸的责任,即国家责任。
As the entities of international actions, states play an important role in international activities, meanwhile they also shoulder unshirkable responsibilities, i. e. state responsibility.
由于此种状态无法直接适用实体法律规范得出裁判,因此,需寻找其他的处置方法,如搁置判决、调解、法律规范的特别安排、证明责任等。
Due to the impossibility of applying the substantive provisions, it is necessary to find some other resolution, such as stay of judgment, mediation, special provisions and burden of proof, etc.
在争端解决过程中,证明责任规则极为重要,它关系到争端双方实体权利的实现。
In the dispute settlement proceedings, burden of proof rules have great significance and relate directly to the fulfillment of the parties' substantive rights.
完善的海事赔偿责任限制制度包括实体法和程序法两方面的内容。
A well-developed legal system of limitation of liability for maritime claims includes provisions both in substantive law and in procedure law.
为了赢回公众信任,公司必须以一个负责任的实体形象进行规划:鼓励基本的道德观,承认对于公众所应尽的责任。
To win back the public' s trust, companies must project themselves as responsible organizations, which cherish basic values and recognize their responsibility to the public.
组织结构是由它的责任和权力决策机构做出决策的个人或者实体。
Organizational structure is the mechanism by which responsibility and authority for making decisions are distributed among certain individuals in an entity.
从静态上看,证明责任作用于要件事实或曰争点事实,这不仅包括实体法上的事实,也包括程序法上的事实。
While statically, such function affects on the facts requirements or so-called arguable facts includes not only the facts of entity law but also the facts of procedure law.
实验室或其所在的组织应是一个能够承担法律责任的实体。
The laboratory or the organization of which it is part shall be an entity that can be held legally responsible.
古代法律对家庭冲突的规制非常严厉,主要是通过加重行为人实体的法律责任特别是刑事责任实现的。
Ancient laws regulate the conflict in the family relations extremely, mainly through aggravating the human's legal entity liability especially for the criminal liability.
国家或其管辖或控制之下的私人或实体从事国际法不加禁止的行为造成的重大跨国污染损害,国家或私人实体应当承担国际赔偿责任。
International compensation liability is a liability for the transboundary pollution damage resulted in the activity by state or a private entity that is not prohibited by international laws.
传入正确的实体是开发人员的责任。
It is the responsibility of the developer to pass in the correct entity.
客观证明责任应为实体法的有机组成部分,实体法的具体规范都应内含证明责任的规定。
The objective proof responsibility should be an organic composition part of the substantive law, whose concrete standard should contain the proof responsibility stipulation.
但是基德尔不会总裁的新的实体,这将是所谓的克莱斯勒集团有限责任公司。
But Kidder will not be CEO of the new entity, which will be called Chrysler Group LLC.
高校后勤不是单纯追求赢利的经济实体,而是肩负着服务、管理、经营、育人的责任。
The logistic departments in colleges are not economic entities for mere profits. Instead, they must shoulder the responsibility of service, management, administration and e…
民事举证责任分配是由民事实体法、民事诉讼法和诉讼政策三方因素共同作用的产物。
The distribution of burden of civil evidence is an interacting production of civil substantive law, civil procedural law and litigation policy.
据此,举证责任的分配,首先应依据民事诉讼法和民事实体法的规定进行,在上述法律没有具体规定时,再参照《规定》和其他司法解释的规定确定。
The distribution of burden of proof is first based on Law of Civil Procedure and Law of Civil, if no provision, refer to the Stipulation and other judicial explanations.
很显然,实体法中所确立的法律责任几乎无一例外得具有“实体性制裁”的性质。
Obviously, the liability established by the Substantive laws almost invariably have a "substantial sanction" in nature.
因此,本人解除公司及其任何相关联实体以及它们的职员、董事、代理人及雇员对本人的任何行为或错失所承担的一切法律责任。
Therefore, I release Interush and any of its affiliated entities and their officers, directors, agents, and employees from all liability for any of my actions or omissions.
但是,鲜有学者将证明责任与实体法结合进行研究,大多数研究仅停留在程序法领域。
However, seldom scholar combined the burden of proof and substantive law as one to study.
在后者的特别权力关系中,如果用人单位不按法定或约定的规定履行义务,给劳务派遣工造成实体权益的损害,须承担相应的违约责任。
Where one party to a contract fails to perform the obligation of contract for services or its performance fails to satisfy the terms of the contract, the party shall …
在后者的特别权力关系中,如果用人单位不按法定或约定的规定履行义务,给劳务派遣工造成实体权益的损害,须承担相应的违约责任。
Where one party to a contract fails to perform the obligation of contract for services or its performance fails to satisfy the terms of the contract, the party shall …
应用推荐