她投资精明,积累了一笔财富。
通过明智的投资,她积累了一大笔财富,并且经常给慈善机构捐赠大笔款项。
By investing wisely she accumulated a fortune, and she frequently donated large sums to charity.
只有一种可行的短期投资可以使人们将其财富从金融体系中分离出来,那就是黄金。
And there's only one viable and liquid investment that enables a person to pull his or her wealth out of the financial system: gold.
商业借贷、巴克莱资本(投资银行)和财富理财业务已经整合成一个部门。
Commercial lending, Barclays Capital (the investment bank) and wealth management have been brought together into one unit.
去年进入福尔摩斯杂志的“我们最钦佩的百万富翁女士”排名前十的前任高盛投资银行家对她的财富的推动力感到担忧。
Yet the former Goldman Sachs investment banker, who last year made Forbes magazine's "Top Ten "Billionaire Women We Admire" list, admits she is worried about the engine of her wealth.
大宗商品银行家称,主权财富基金对自然资源的总投资额仍比较有限,不到其全部资金量的5%。
According to commodities bankers, the total investment of SWFs in natural resources is still limited, at below 5 per cent of their total allocations.
鉴于美元、欧元及其他货币都纷纷向各自的内在价值暴跌,目前根本没有其他选择可以让投资者保障他们的财富。
There’s simply no other place for people to try to safeguard their wealth as the dollar, euro, and other currencies plummet toward their intrinsic values.
好吧,你可以说美国的银行家们,四分之一个世纪内从放宽的金融政策中授权了热情,引领着世界寻找复杂的方法通过隐藏风险和愚弄投资者来为自己创造财富。
Well, you could say that American bankers, empowered by a quarter-century of deregulatory zeal, led the world in finding sophisticated ways to enrich themselves by hiding risk and fooling investors.
同时投资银行也更加多元化了,他们进入了物资市场和财富管理领域,这两个领域仍然保持很好的活力。
They are also more diversified. They have piled into commodities trading and wealth management, which remain attractive.
就推动主权资产负债表回归平衡来说,窃取投资者和储蓄者的财富是经过历史检验的一种手段。
Picking the pockets of investors and savers is a historically validated manoeuvre to rebalance sovereign balance sheets.
根据萨洛蒙·史密斯·巴尼投资银行的计算,去年的财富增长了16%,达到创纪录的42670亿英镑。
Last year wealth rose by 16% to a record — 4, 267 billion, according to calculations by the investment bank Salomon Smith Barney.
萨默斯是否会由于花在这家对冲基金、它的投资者,以及主权财富基金的时间太长久,以至于他开始想他们所想?
Did Summers spend so much time with the hedge fund, or its investors, sovereign wealth funds and so on, that he started to think like them?
如果全世界的投资者决定将3%到5%的财富从现金转移到金属货币,那么会发生什么?
What if the world's investors decided to transfer 3 to 5 percent of wealth out of cash and into hard money?
美国财富500强公司面临投资者关于他们现金能以当下“消耗水平”支持多久的疑问。
In America Fortune 500 firms now face questions from investors about how long their cash will last at current "burn rates".
但是作为投资人——典型的黄金热徒们,他们只是希望任何形式的纸上财富全部崩溃,同时崩溃的还有文明本身。
But the quintessential gold bug is an investor who expects every form of paper wealth to collapse, along with civilisation itself.
但是,如果该行业的内在价值没有变化,那么新股份的创设则只会稀释现有投资者的财富。
But if the underlying value of the businesses has not changed, then the creation of new shares simply dilutes the wealth of existing investors.
这些资本最有可能的来源是外国投资者,包括私人股本公司和主权财富基金。
The most likely providers of this capital are foreign investors, including private-equity firms and sovereign-wealth funds.
很快,更多的投资者将开始探寻深藏在海床底下的财富——或者不如说,是流淌在海床之上的财富。
Soon, many more investors will be searching for treasures buried in the ocean sea beds—or, rather, flowing above them.
这一拨创业者,投资人代表的是新一代财富和权力。
This group of serial entrepreneurs and investors represents a new generation of wealth and power.
不论它如何对待那些投资者,它的石油财富已确保了一次经济繁荣。
Its oil wealth ensured an economic boom, no matter how it treated investors.
投资者应该关注更多的,是他们是否在为财富赢得价值。
What ought to concern investors more is whether they are get-ting value for money.
很多投资者认为应该追逐那些有利润的财富,实际上这很普遍但也很容易被动手脚。
Too many investors, though, think the money they should be following is earnings, the most familiar but also most easily manipulated of financial measures.
然而,房地产价格仿佛昨天还在下降,这使人担心楼市投资者可能面临硬着陆,导致巨额个人财富蒸发,并推迟经济复苏。
Yet it seems only yesterday that prices were falling, giving rise to fears of a hard landing for property investors that could have destroyed huge amounts of personal wealth and delayed the recovery.
然而,房地产价格仿佛昨天还在下降,这使人担心楼市投资者可能面临硬着陆,导致巨额个人财富蒸发,并推迟经济复苏。
Yet it seems only yesterday that prices were falling, giving rise to fears of a hard landing for property investors that could have destroyed huge amounts of personal wealth and delayed the recovery.
应用推荐