甲方对乙方的信息负有保密义务。
IV Party a shall assume the obligation of confidentiality for Party b's information.
所和经办律师对委托人负有保密义务。
The law Firm and the responsible lawyer shall undertake the obligation of confidentiality to the Client.
大会组委会对所提交项目负有保密义务,承担保密责任。
The organizing committee shall take responsibility to keep Project Information secret.
第七条任何单位和个人对所知悉的重大资产重组信息在依法披露前负有保密义务。
Article 7 Any units and individuals have the obligation to keep the information of material assets reorganization known to them confidential before the disclosure according to the law.
第二十九条消费金融公司对借款人所提供的个人信息负有保密义务,不得随意对外泄露。
Article 29 a consumer financial company is obligated to keep secret of the personal information provided by borrowers and shall not release such information to the outside.
第八条从事认证认可活动的机构及其人员,对其所知悉的国家秘密和商业秘密负有保密义务。
Article 8 the organizations and persons undertaking the certification and accreditation activities shall have the duty to keep the state secrets and commercial secrets as they well know confidential.
食品卫生监督员对生产经营者提供的技术资料负有保密的义务。
Food hygiene supervisors shall be obliged to keep confidential any technical data provided by the producers or marketers.
第十四条审计人员对其在执行职务中知悉的国家秘密和被审计单位的商业秘密,负有保密的义务。
Article 14 Auditors shall have the obligation to guard State secrets and the auditees' business secrets they have come to know in performing their functions.
甲方保证并承诺,对于在本协议签订过程中及执行中知悉的乙方商业秘密及其它情况,负有严格保密的义务。
Party A undertakes and warrants that Party A shall keep Party B's business secrets and other information that Party A has obtained in signing and executing this Agreement strictly confidential.
受托人对委托人、受益人以及处理信托事务的情况和资料负有依法保密的义务。
The trustee shall, in accordance with law, have the obligation to keep confidential minutes relating to the settler, the beneficiary and trust business handled.
专家因其特殊的身份,在职业活动中负有特殊的义务,如高度注意义务、忠实义务、保密义务等等。
Specialists have special status and incur some special duties in their occupations, for example, high attention duty, fiduciary duty and confidential duty.
第十四条审计人员对其在执行职务中知悉的国家秘密和被审计单位的商业秘密,负有保密的义务。
Article 14 an auditor shall have the obligation to guard State secrets and the auditee's business secrets which he has come to know in performing his duties.
甲、乙双方对本协议规定的保密内容自签订之日起2年内负有保密的义务。
The obligations of confidentiality in Section 1 hereof shall survive for a period of two (2) years from the date of this Agreement.
甲、乙双方对本协议规定的保密内容自签订之日起2年内负有保密的义务。
The obligations of confidentiality in Section 1 hereof shall survive for a period of two (2) years from the date of this Agreement.
应用推荐