戈尔认为,在不改变整体赋税负担的情况下,美国可以将雇用和生产上的课税转到污染物上,特别是二氧化碳。
Without altering the total tax burden, Mr Gore thinks America should replace taxes on employment and production with taxes on pollution, particularly carbon dioxide.
第二个风险是,更长期的衰退将使得美国更难像(自己以及其他国家)在以前一样走出债务负担。
Second, a longer recession makes it harder for America to grow out of its debt burden as it, and other countries, have done at previous debt peaks.
这些负债多用来购买那些消费者实际无力负担的房产。在监督不透明和顾头不顾脚的金融体系里,去年,美国住房抵押市场终于爆发危机。
The debt was used to buy houses that consumers could not afford, within a reckless and poorly supervised financial system, leading to the crisis in the American mortgage market that broke last year.
这对美英这两国的消费依赖型经济(在美国,一季度的消费相关行业贡献了超过70%的GDP)将是沉重负担。
And that is a heavy burden, since consumption is such an important part of both economies; in America, it made up more than 70% of first-quarter GDP.
美国联邦赤字和债务负担在急剧膨胀。
它给了美国银行更多的恢复时间,但是拉美国家的经济在无法归还的债务负担下阻滞不前。
It gave the American Banks more time to recover, but Latin America's economies buckled under the burden of debts that could not be repaid.
同时,在底特律继续难以同日本对手竞争时,美国消费者在汽车上有了很多新的、负担得起的选择。
Meanwhile, American consumers had many new, affordable choices in cars - while Detroit continued to have trouble competing with its Japanese rivals.
高失业率是美国前途的沉重负担,而美国运通的收费业务有70%是在美国。
High unemployment weighs on prospects in America, where 70% of the company's billing occurs.
佩林还错在声称美国负担不起减少温室气体排放。
Palin also errs by claiming that America can't afford to reduce greenhouse gases.
周坚持说他的客户在找他之前就有了美国签证,他们凡事都自己出钱,绝不会成为美国纳税人的负担。
Zhou insists his clients obtain U. S. visas themselves before they even approach him. He says they are paying for everything themselves, and not being a burden on U. S. taxpayers.
这些措施希望可以帮助美国在满足自身能源需求安全的前提下,不必增加环境负担。
Such measures hope to help the U.S. meet energy security needs without adding to environmental insecurity.
过去十年里,美国人的消费已经透支,现在他们得把支出控制在收入以内,以减轻债务负担。
Having spent beyond their means in the previous decade, Americans will now need to spend beneath their means in order to reduce their debt burdens.
清教思想的魂灵仍旧在人们耳畔切切私语,告诫人们不要耽于这世俗的穷奢极欲,我也希望有更多的美国人不要想着去过他们负担不起的生活。
Puritan ghosts still whisper their warnings against profligacy in my part of the world, and I certainly hope that more Americans live within their means.
他认为说休斯敦的扩张“在提供可居民负担的住房方面比所有美国东部和西部海岸的激进改革者都成功”,是对计划编制的控告。
He sees it as an indictment of planning that spreading Houston has "done a better job of providing affordable housing than all of the progressive reformers on America's East and West coasts."
它们现在尚未在美国发售,不过,我希望Roellinger在甩开了米其林星星的负担后,会把他的调料生意扩展到更多更远的地方。
They are not yet available in the United states-but one hopes, with the stress of the stars behind him, Roellinger will expand his spice business to more distant shores.
迈克想给他的儿子留下这样一种印象:他在美国这里干得很成功,他们想去哪里玩他都能负担得起费用。
Mike wanted to make an impression on his boys: he was successful here in the United States and could afford to take them anywhere they wanted.
在我们控制医疗成本的同时,我们必须确保每个美国人都能够获得他们能够负担得起的健康保障。
As we seek to contain the cost of health care, we must also ensure that every American can get coverage they can afford.
优点:通过在美国运营非美国企业的分支机构,可以避免成立其它形式公司的许多组织负担。
Advantages. By operating as a branch office of a non-U. S. corporation, many of the organizational burdens associated with the other forms are avoided.
和日本的泡沫时期如出一辙,导致全球金融危机的岁月会将一包沉重的债务负担压在银行和家庭的资产负债表上——特别是在英国和美国。
Like Japan's bubble years, the years that led to the global financial crisis have left a heavy legacy of debt on the balance-sheets of Banks and households, especially in Britain and America.
通过在美国运营非美国企业的分支机构,可以避免成立其它形式公司的许多组织负担。
Advantages. By operating as a branch office of a non-U. S. corporation, many of the organizational burdens associated with the other forms are avoided.
在美国,我几乎住不起公寓(我来自新泽西),因为我要负担助学贷款、车贷、车险、房租和水电费等等。
At home I could hardly afford an apartment (I'm from New Jersey) because I had student loans car payments car insurance rent utilities etc.
而且在我的美国健康选择计划里提供了健康保险税收抵免,因此每个美国人都将负担得起健康保险。
He does not mandate the kind of coverage that I do, and I provide a health care tax credit under my8 American health Choices Plan so that every American will be able to afford the health care.
而且在我的美国健康选择计划里提供了健康保险税收抵免,因此每个美国人都将负担得起健康保险。
He does not mandate the kind of coverage that I do, and I provide a health care tax credit under my8 American health Choices Plan so that every American will be able to afford the health care.
应用推荐