她决心向那个负心男人报仇。
She was determined to avenge herself on the man who had betrayed her.
她疑心并且深怕这个被告会负心。
She suspected and feared that this defendant would fail her.
唐天豪,你这个负心人,当年我杀不了你。
他抱负心太强了,以致于抓住了每次机会。
女人用一种美丽的狡猾来对付容易负心的男人。
Women make the men who is easy to be inconstant in love faithful by lovely cunning.
每当有新鲜的负心丑闻爆出,杂志上就满是此类问题。
This question is splashed across magazine covers every time there's a fresh high-profile cheating scandal.
足够能支持他们,但是不能多到让他们失去了抱负心。
Enough to support them, but not enough to leave them without ambition.
因为这次奇怪的性情转变,我得了个故意负心的名声;
By this curious turn of disposition I have gained the reputation of deliberate heartlessness;
因此,认为一个离散神经系统肩负心灵相通之责并不合理。
So to suggest that there's one discrete neural system responsible for it doesn't make sense.
专家们称一代人的更替也给没多少抱负心和事业心的人带来挑战。
Experts say this generational shift also will challenge graduates who are not so ambitious and career-driven.
《红字》和《法国中尉的女人》讲述的都是“负心婚变”的悲剧。
What The Scarlet Letter and The French Lieutenant's Woman deal with is a tragedy of "marital infidelity".
如果联系痴情女子负心汉的古话,就会更加发现这一形象的难能可贵。
Relating the Chinese old saying of "a woman is infatuated with a faithless man" to the story, we will find his image estimable further.
男人为何欺骗女性?每当有新鲜的负心丑闻爆出,杂志上就满是此类问题。
Why do men cheat? This question is splashed across magazine covers every time there's a fresh high-profile cheating scandal.
日复一日地背负心理上的问题是对时间和精力的彻底浪费,这标志着懈怠。
To carry psychological problems from day to day is an utter waste of time and energy, indicating negligence.
任何时候,不要为一个负心的男人伤心,女子更要懂得,伤心,最终伤的是自己的心。
At any time, not a sad ungrateful men, women should know that sad, ultimately hurt their own heart.
根据费什尔的理论,因为我们每个人的构造不同,一些人着实比另外一些人容易做负心汉。
However, because we all have a different biological map, according to Fisher, some are more susceptible to cheating behavior than others.
她是这个公司的清洁工,两年前下岗、离婚,负心人只给她留下个女儿。现在每月1000元。
She is a cleaner of the company now, and was laid-off and divorced two years ago, the betrayed husband left her nothing but a daughter, her salary is only 1000 yuan each month.
陈世美在中国是负心男人的代名词,因在中国戏曲中的大量表现而使陈世美故事在中国广泛流传。
Chen Shimei is a byword of men who betrayed their love in China. The vast performances in Chinese operas spread the story of Chen Shimei widely throughout China.
当参与者们看到负心人的照片时,他们大脑区域里与情感管理,做出决定以及评价相关的区域仍然活跃。
Brain areas involved in emotion regulation, decision making and evaluation were also active when participants viewed their rejecter.
妈妈用她的善良、诚实告诉了我:我嫁给他(我爸爸)是因为他有抱负心、强硬,这样我就可以不那样。
My mother was good enough, and honest enough, to tell me: I married him because he was tough and ambitious, so I wouldn't have to be.
妈妈用她的善良、诚实告诉了我:我嫁给他(我爸爸)是因为他有抱负心、强硬,这样我就可以不那样。
My mother was good enough, and honest enough, to tell me: I married him because he was tough and ambitious, so I wouldn't have to be.
应用推荐