贝里斯是中美洲东北岸的一个小国。
Belize is a tiny country on the northeast coast of Central America.
但是,他可能必须,或冒着丧失(没收)贝里斯资产海外的风险。
Yet he may have to, or risk forfeiting Belizean assets abroad.
如果你想要多一点活动,贝里斯附近的海滩是个真正的游乐场。
If you want more action, the sea near Belize is a real playground.
贝里斯原名英属宏都拉斯,是英国殖民地,也是中美洲唯一英语系国家。
The area first named the british honduras was colonized by the british which explains why it is the only english-speaking country in central america .
贝里斯原名英属宏都拉斯,是英国殖民地,也是中美洲唯一英语系国家。
The area first named the british honduras was colonized by the british which explains why it is the only english-speaking country in central america.
尽管官方语言为英语,多数贝里斯人也说一种较花俏的英语—贝里斯·克里奥欧语。
Despite having English as an official language, most Belizeans speak Belize Creole, a colorful English-based language.
贝里斯最著名的旅游景点包括大蓝洞和玛雅遗址,大蓝洞是巨大的海底大坑,也是潜水热门去处。
The most famous tourist attractions in Belize include the Great Blue hole, a giant submarine sinkhole and a diving hotspot, and the Mayan ruins.
贝里斯虽可称为一个国家,但Achcroft勋爵远近驰名的财富却高出该国中央银行的总资产六倍之多。
Belize may be a country, but Lord Ashcroft’s reputed fortune is more than six times the total assets of its Central Bank.
英国贵族Achcroft勋爵曾在贝里斯度过部分童年时光,而且他在贝里斯的利益包括全国最大的贝里斯银行。
Lord Ashcroft, a British peer, spent part of his childhood in Belize and his interests there include Belize Bank, the country's biggest.
百事饮料公司(PepsiBeverages)人力资源主管约翰·贝里斯福德表示,讲故事同样有助于招聘员工。
Stories can also aid hiring, says John Berisford, head of human resources at Pepsi Beverages.
采访1000居民后,得出结论认为,社区贝里斯塔因遭受癌症发病率异常高,他的研究成为该法庭指定的专家报告的重要组成部分。
After interviewing 1, 000 residents, Beristain concluded that the community suffered abnormally high cancer rates, and his study became a key part of the court-appointed expert's report.
在贝里斯,你找不到宽广、铺设平整的公路,使用无线上网也并非易事,那里也没有设有设计师精品店的超大购物中心,你能做什麽呢?
In Belize, you'll find no wide, paved highways and no easy access to wireless Internet. There are no giant shopping malls with designer boutiques, either. What can you do?
露西·贝里斯福德(LucyBeresford)是一个精神治疗医师,她将在科学博物馆活动中演讲。依她所说,人们所认为迷人的事物与公认的完美事物之间是非常不同的。
According to Lucy Beresford, a psychotherapist who will address the Science Museum event, says what people find attractive is very different from what is deemed to be perfect beauty.
哈里斯老师、贝特老师和其他三位老师在场。
克里斯蒂安·德·保桑巴克提议在奥贝维利埃市建造欧洲最大的火车站。
Christophe de Portzamparc proposes to create the biggest European rail station in Aubervilliers.
不过,就像这项活动的创办者克里斯·贝迪在他的没有情节?
Well, as Chris Baty, the founder of NaNoWriMo, advises in his book No Plot?
特里斯坦·贝茨剧院的工作人员劳拉·克瑞佛曼说:“当你四处参观阅读那些故事时会发现,有些人充满愤怒和伤痛,有些人则满怀喜悦、活力依旧。”
Laura Kriefman, of the Tristan Bates Theatre, said: "As you walk around reading these stories some of them are full of anger and hurt while others are full of joy and resilience.
我相信,我和贝琪·赖特、迪克·莫里斯、戴维·沃特金斯有能力应付可能发生的一切,但是我担心切尔西对其他人说她爸爸坏话会有何反应。
I felt confident that Betsey Wright, Dick Morris, David Watkins, and I could deal with whatever came up, but I was concerned about how Chelsea would react to people saying bad things about her father.
一只斧头和一对毛茸茸的粉红色手铐是目前伦敦·特里斯坦·贝兹剧院展出的100多件展品之一。
An ax and furry pink handcuffs are two of more than 100 artifacts currently on display at London's Tristane Bates Theatre.
克里斯蒂安•德•保桑巴克提议建立四个“群岛”,并在奥贝维利埃市北部郊区创建欧洲最大的铁路车站。
Christophe de Portzamparc proposes to build four "archipelagoes" and create the biggest European rail station in the north suburb of Aubervilliers.
第二天,我们同杰姬和毛里斯、安和弗农、特德和维基·肯尼迪,以及埃德和卡洛琳·肯尼迪。施洛斯·贝格一起去划船并游泳。
The next day we went sailing and swimming with Jackie and Maurice, Ann and Vernon, Ted and Vicki Kennedy, and Ed and Caroline Kennedy Schlossberg.
当被问道如何评价他的最新引援时,贝基里斯坦确定的说:“他绝对是世界级的,身体和技术都很出色。”
When asked to describe his new acquisition, Txiki Begiristain had no doubt that “he is top class, has a good physique and plenty of skill”.
据欧米茄的奥运部门经理克里斯托夫·贝特霍德称,在比赛结果的决定过程中,没有任何人为干预,因此菲尔普斯的胜利是“绝对毫无疑问的”。
Christophe Berthaud, Omega's Olympic manager, said that there was no human intervention in the determining of race results and that there was "absolutely no doubt" that Phelps won.
袭击发生时她和现年35岁的哥哥特雷佛,以及瑞思考勒的第一任太太贝琪住在新泽西的莫里斯镇。
She and her brother, Trevor, now 35, were living with their mom, Rescorla's first wife, Betsy, in Morristown, New Jersey, when the attacks occurred.
曾出演《罪恶之城》的女星、26岁的杰西卡·艾尔芭位居第二,25岁的碧昂丝·诺里斯和40岁的哈里·贝瑞并列第五。
Sin City star Jessica Alba, 26, claimed second place, while Beyonce Knowles, 25, and Halle Berry, 40, were placed joint fifth.
就像我们熟悉的好玩的约翰.贝鲁西的小丑或克里斯.法利的“肥仔”-----他们俩都因他们的成功而受苦。
Often deployed by people eager to ingratiate themselves, it's the familiar clown or "fat guy" playfulness that we loved in John Belushi and Chris Farley—both of whom suffered for their success.
就像我们熟悉的好玩的约翰.贝鲁西的小丑或克里斯.法利的“肥仔”-----他们俩都因他们的成功而受苦。
Often deployed by people eager to ingratiate themselves, it's the familiar clown or "fat guy" playfulness that we loved in John Belushi and Chris Farley—both of whom suffered for their success.
应用推荐