“要是你不安安稳稳坐着,我们可得绑住你了,”贝茜说,“艾博特小姐,把你的袜带借给我,我那付会被她一下子绷断的。”
If you don't sit still, you must be tied down, said Bessie. Miss Abbot, lend me your garters; she would break mine directly.
艾博特,贝茜,我想我吩咐过,让简·爱呆在红房子里,由我亲自来过问。
Abbot and Bessie, I believe I gave orders that Jane Eyre should be left in the red-room till I came to her myself.
“要是你不安安稳稳坐着,我们可得绑住你了,”贝茜说,“艾博特小姐,把你的袜带借给我,我那副会被她一下子绷断的。”
If you don "t sit still, you must be tied down," said Bessie. "Miss Abbot, lend me your garters; she would break mine directly."
在我们家族中最富有、最重要的人物要数我父亲的姨妈——贝茜·特拉·伍德小姐。
The richest and most important person in our family was my father's aunt, Miss Betsey Trotwood.
阿伯特,贝茜,我不是告诉你们我来之前让简待在这屋子里吗?
Abbott and Bessie, I think I told you to leave Jane Eyre in this room till I came.
外面们廊上响起了飞跑而来的脚步声,钥匙转动了,贝茜和艾博特走进房间。
Steps came running along the outer passage; the key turned, Bessie and Abbot entered.
外面们廊上响起了飞跑而来的脚步声,钥匙转动了,贝茜和艾博特走进房间。
Steps came running along the outer passage; the key turned, Bessie and Abbot entered.
应用推荐