施维茨格贝尔说:“对于一个极小的干预措施来说,这的确是一个极大的影响。”
"That's actually a pretty large effect for a pretty small intervention," Schwitzgebel says.
胡吉特·拉贝尔说:“我们很高兴能有这么重要的一个工具。”
"We are comfortable we have an important tool, "says Huguette Labelle.
“不,不是警察,”伊萨贝尔说。
伊萨贝尔说,我们都爬在了地板上。
“她在开玩笑,”伊萨贝尔说。
贝尔说,山顶的科学资料比较丰富。
Bell says up in the hills, the science really started getting rich.
诺贝尔说他希望这个奖项能够授予。
我们不得而知,”埃贝尔说。
“当今最火的房地产是公寓,”坎贝尔说。
“没错,”伊萨贝尔说。
贝尔说:“我真的觉得我们让孩子们很失望。”
伊萨贝尔说,朝放着酒和酸橙汁的袋子做个手势。
Isabel asked, motioning toward the bags of booze and lime-juice blend.
安娜贝尔说,“注意点,你把水弄到我身上了!”
“Ewww!”Annabel said. “You're dripping water over me!” she said.
贝尔说,雅虎很期待开发者能利用这些数据一展身手。
According to Bell, Yahoo is looking forward to seeing what developers will do with this data.
“他们来了,”贝尔说,“他们不是朋友,噢,不是。”
而且,特斯拉需要竞争,首席技术总监巴顿·施特劳贝尔说。
And besides, Tesla wants the competition, says Chief Technology Officer JB Straubel.
“我想找到这些恒星,因为我想回顾过去。”弗雷·贝尔说。
"I want to find these stars because I want to look back in time," says Frebel, now at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics.
在救济院过夜人数已达到饱和,坎贝尔说,食物需求也在增加。
The overnight shelter at Lazarus House is always filled to capacity, Campbell said, and needs for food continue to increase.
吉姆·贝尔说:“在哈达尔发现的颌骨怎么会具有误导性呢?”
贝尔说,“今天给我24个学生,明天我会给你24个老师。”
“Give me 24 pupils today, ” Bell would say, “and I will give you 24 teachers tomorrow.”
贝尔说,按照这位古代大哲人的说法,社会生活应该起自家庭关系。
Bell says that for the ancient sage, social life begins with relationships in the family.
“钥匙在垫子底下,”伊萨贝尔说,我不知道,奇怪她怎么知道的。
"The key's under the mat," said Isabel, though I didn't know this and wondered how she did.
“我不希望你带着蛋白质是一种坏东西的印象离开这里,”坎贝尔说。
“I don’t want you to leave here with the impression that protein is a bad thing, ” Campbell noted.
索贝尔说:“用最笨的方法去想,我们也知道这个化学单词是‘不’”。
"Put in the bluntest of ways, we've identified the chemical word for 'no,'" Sobel said.
马江的母亲,玛西埃贝尔说,马江在在她的兄弟之前就对狩猎感兴趣了。
Magan's mother, Marcy Hebert, says Magan was interested in hunting before her brother was.
我热爱我们所做的一切,“贝尔说,”那是一段残忍却又愚蠢的岁月,不是么?
I love what we do, "Bale said." it's so bloody silly at times, isn't it?
“他被认为是外国人,”戈登·坎普贝尔说。他是英国兰赛斯特大学的历史学家。
"He was regarded as a foreigner," says Gordon Campbell, a historian at the University of Leicester in England.
“我们真的看到了短暂的海景,敬畏的心情使我们突然沉默了下来,”坎贝尔说。
"We really looked at the passing seascape and we fell silent with awe," Cambell said.
“当我无法支付我的汽油账单时,我知道我必须为我的猫咪再找一户人家了,”贝尔说。
"When I couldn't pay my gas bill, I knew I had to find another home for the cats," Bail said.
“当我无法支付我的汽油账单时,我知道我必须为我的猫咪再找一户人家了,”贝尔说。
"When I couldn't pay my gas bill, I knew I had to find another home for the cats," Bail said.
应用推荐