古贝尔先生和彼得斯先生在好莱坞并不普遍受人爱戴,但他们有着良好的社会关系。
Mr. Guber and Mr. Peters aren't universally loved in Hollywood but they are well-connected.
可否请贝尔先生教梅布尔说话呢? 可以。
贝尔先生:很好。我很高兴听到这消息。
首席审计员贝尔先生说。
贝尔先生:很好,谢谢。
有了这些想法,坎贝尔先生在忙于怎样实现它。
尤贝尔先生说:“我们不是说希望是坏事情。”
坎贝尔先生,坎贝尔夫人正在线上。请接电话。
Mr. Campbell, Mrs. Campbell is on the line. Go ahead, please.
贝尔先生说。
贝尔先生说FBI已经把他的笔记本电脑拿走去检查。
Mr. Bell said the FBI has taken his laptop computer to examine.
坎贝尔先生否认逼迫情报官员“增添”关于伊拉克的证据。
Mr Campbell denies pressing intelligence officials to "beef up" the evidence against Iraq.
稍好点的解释可能是,即使对于爱说话的坎贝尔先生,也没有什么可说的。
A kinder interpretation may be that, even for the loquacious Mr Campbell, there is not much left to say.
坎贝尔先生现正帮助维什瑞尔先生和豪斯先生进行人员招聘,组织及管理。
Mr. Campbell is now helping Mr. Vishria and Mr. Howes with recruitment, organization and management.
坎贝尔先生主动给他们提供一间棚屋;不然,他们就会砍树自己造,这是他不想看到的。
Mr Campbell offered them a shed to sleep in; he didn't want them chopping down his trees to build their huts.
坎贝尔先生说,伊拉克可能在45分钟内发动攻击的匿名宣称所引起的愤怒已经过火了。
Mr Campbell also said that anger at the notorious claim that Iraq could launch a strike within 45 minutes had been overdone.
然而,康普贝尔先生转向参议院竞选的主要影响是提升了惠特曼女士在州长竞选中的竞争力。
The main effect of Mr Campbell's switch to the Senate race, however, has been to elevate Ms Whitman in the governor's contest.
坎贝尔先生将大部分东西留在了那里,还有狗、猫、母鸡和一匹棕色的老马,他坚信他会回来。
Mr Campbell had left most of his things there, as well as the dogs, the cats, the hens and the old brown horse, in the firm belief that he would return.
然而,在短短几周之内,公司高层就不得不思考如果贝尔先生病重无法继续工作该怎么办的问题。
Yet within weeks executives had to think about what to do if Mr Bell became too ill to continue.
像艾罗塔·贝尔先生一样的农民已经开始更高效地利用水资源,用穿孔的软管滴水取代大面积地灌溉土地。
Farmers like Mr Errotabere have begun to use water more efficiently, dripping it through perforated hoses rather than flooding fields.
“即使莫斯科与华盛顿之间关系紧张,但俄罗斯联邦和美利坚合众国之间不存在冷战”,戈贝尔先生表示。
"The Russian Federation and the United States are not about to enter a new cold war even if tensions between Moscow and Washington rise dramatically," says Mr. Goble.
周二,格鲁贝尔先生在当地总部给新加坡的员工发表了一场热情洋溢的“市政厅”演讲,据到场的银行家说。
On Tuesday, Mr Grubel gave a rousing "town hall" address to Singaporean staff at the bank's local headquarters, according to bankers who were there.
因此戈贝尔先生同时创立了theGenY Fund(Y世代基金),年轻创业者可以从中筹集资金。
So Mr. Gerber is also starting the Gen Y Fund, from which young entrepreneurs can seek funding.
也许贝尔先生也在考虑同样的问题:他向来访者介绍60岁的副总裁吉姆·斯金纳时总是称他为“掌舵高手”。
Perhaps Mr Bell had the same thing on his mind: he usually introduced Jim Skinner, the 60-year-old vice-chairman, to visitors as the "steady hand at the wheel".
贝尔先生提到几个月前他买了台笔记本电脑,请哈桑帮他做好无线上网的设置,他还把他自己的密码告诉了哈桑。
When Mr. Bell bought a laptop computer a few months ago, he said, he asked Mr. Hasan for help setting up his wireless Internet service, and gave Mr. Hasan his password.
贝尔先生提到几个月前他买了台笔记本电脑,请哈桑帮他做好无线上网的设置,他还把他自己的密码告诉了哈桑。
When Mr. Bell bought a laptop computer a few months ago, he said, he asked Mr. Hasan for help setting up his wireless Internet service, and gave Mr. Hasan his password.
应用推荐