目的在于在理解贝多芬音乐的前提下,稳定、自如的表现自己的技艺,并帮助演奏者更好的演奏整首乐曲,把整首乐曲诠释得更加透彻。
Aims to understand the premise of Beethoven, stable and comfortable with the performance of their skills and help players to better play the whole song, the song a more thorough interpretation.
我们经常能从贝多芬音乐中汲取到的纯粹的力量,并非来自管弦乐队宏大的音量,而是来自于他对音乐的本质,时间和空间诸要素相互关系的惊人把握。
The sense of unalloyed power we often take from his music is a result, not of weight of orchestra sound, but of his astonishing command of the interrelationship of texture, time and musical space.
这是贝多芬在整首乐曲中写的最后的音乐。
It's some of the last music that Beethoven wrote in the setting.
音乐受主音的影响,在贝多芬的第五交响曲中,我们还没有找到主音。
Music gravitates around a home pitch and in the Beethoven Fifth symphony we still haven't gotten the home pitch.
莫扎特是与贝多芬同时代的著名作曲家,两人在音乐领域都取得了巨大的成就。
Mozart was a famous composer contemporary with Beethoven, both of whom made great achievements in the field of music.
布莱恩有写音乐的天赋;他很可能成为下一个贝多芬。
Brian is gifted in writing music; he is very likely to be a Beethoven.
贝多芬的音乐往往从混乱走向有序,仿佛有序是人类生存的必要条件。
Beethoven's music tends to move from chaos to order as if order were an imperative of human existence.
据说贝多芬推翻了规则,把音乐从令人窒息的传统束缚中解放了出来。
It has been said of Beethoven that he toppled the rules and freed music from the stifling confines of convention.
贝多芬的第九交响曲是壮丽的音乐篇章。
然而,他听到肖邦和贝多芬这样的音乐家的作品几分钟后,就能演奏出这些很难演奏的曲子。
However, he can play very difficult musical pieces by musicians such as Chopin and Beethoven just a few minutes after he hears them.
由于贝多芬死于1827年,你可能会疑惑他们从哪里得到这位伟大音乐家的头发。
Since the great musician died in 1827, you may wonder where they got Beethoven's hair.
他们演奏许多不同种类的音乐,从传统的泰国歌曲到贝多芬的音乐。
They play many different kinds of music from traditional Thai songs to music by Beethoven.
第五交响曲在贝多芬的其他许多音乐形式中使用。
The Fifth Symphony was used in many other music forms by Beethoven.
像贝多芬的《致爱丽丝》那样每分钟60-70拍的音乐似乎可以帮助学生学习更长时间,记住更多的信息。
It seems that music with 60-70 beats a minute like Beethoven's Fur Elise can help students study longer and memorize more information.
他把听众带到了另外一种境界,他们不再考虑技巧或纯粹的钢琴性,而是与音乐直接交流,与贝多芬本人直接交流。
He moved the audience onto another plane where they stopped thinking about technique, or mere pianism, and came face to face with the music, with Beethoven himself.
我有很全面的音乐收集从贝多芬到中国民乐。
I have a comprehensive range of music from Beethoven to Chinese folk songs.
然而自1796年来,贝多芬开始逐渐丧失听力,而他却无视疾病的折磨,潜心音乐,并不断创作出伟大的作品。
In the year 1796 Beethoven began losing his hearing. In spite of his illness he immersed himself in his work and created some of the greatest works of music.
他们将在今晚的音乐会上演奏贝多芬的《英雄》。
They will perform Beethoven's Eroica at the concerto tonight.
驾车去学校我也把贝多芬的音乐放得震响。 一手调整着KROQ音乐广播,一手突然转向晃过行人将车急停在车场的停车位上。
Driving to school with Beethoven blaring, I’d switch to KROQ as I entered the parking lot, swerving into my spot believing I’d put one over on people again.
因此我会在这儿跟你们谈到,很多古典音乐的知识,Mozart,巴赫,贝多芬
So I'm going to tell you a lot about classical music in here: Mozart, Bach, Beethoven.
克里姆特向人们展示了贝多芬第九交响乐的视觉效果,而古斯塔夫·马勒更是为该杰出作品演绎了音乐上的伴奏。
Gustav Mahler provided the musical accompaniment for Klimt's visual representation of Beethoven's ninth symphony.
我们建议开始试用此法的音乐套装为:巴赫的《无伴奏大提琴组曲》6首;贝多芬d大调小提琴协奏曲;勃拉姆斯d大调小提琴协奏曲,作品77号;以及莫扎特第35 ~41号交响曲。
We suggest this starter kit: Bach's six unaccompanied cello suites; Beethoven's Concerto for Violin in d; Brahms's Violin Concerto in d, op. 77; and Mozart's symphonies 35 through 41.
他告诉那些医生让他反感贝多芬,剥夺他对音乐的热爱是一种罪恶的行为。
He tells the doctors it's a sin to turn him against Beethoven and take away his love of music.
想想贝多芬的音乐,人们认为,最后四重奏,是他写的最伟大的四重奏,并且到达了更深奥的层次,贝多芬从未到达过这个层次。
Think of the music of Beethoven, the last quartets are considered to be the greatest quartets ever written and also a level of profundity that Beethoven had never reached before.
贝多芬是有史以来最伟大的音乐家了。
另一项研究中,婴儿在包括童谣在内的所有音乐中选择自己喜爱的音乐,最后选中贝多芬的交响乐。
In another study, infants given a choice of music to listen to selected a Beethoven symphony over all other music forms, including nursery rhymes.
贝多芬是最著名的古典音乐作曲家,他的音乐非常动人。
Beethoven is the best-known composer of classical music. His music is very touching.
或许世界上最著名的音乐家路德维希·凡·贝多芬已完全听不见了,但新的研究表示,实际上学习演奏乐器可以防治听力衰退。
The world’s most famous musician, Ludwig Van Beethoven, may have been totally deaf – but new research suggests learning to play an instrument can actually stop you from losing your hearing.
有个音乐茶座,您可以一边欣赏古典音乐,如贝多芬、莫扎特、李斯特的乐曲和现代音乐,一边品尝中国茶和软饮料。
There is a music teahouse where you can enjoy both classical music such as Beethoven, Mozart, Liszt, and mode rnmusic, while having some Chinese tea or other soft drinks.
有个音乐茶座,您可以一边欣赏古典音乐,如贝多芬、莫扎特、李斯特的乐曲和现代音乐,一边品尝中国茶和软饮料。
There is a music teahouse where you can enjoy both classical music such as Beethoven, Mozart, Liszt, and mode rnmusic, while having some Chinese tea or other soft drinks.
应用推荐