在加利福尼亚的阳光下,贝克汉姆以一名优秀足球爸爸的身份向儿子科鲁兹与布鲁克林传授经验。
Cool down: The footballer encouraged his sons Cruz and Brooklyn to down bottles of water after their energetic game in the California sun.
林德贝克指出,如果有经济实力,那本质上都是英美式的市场多样化。
Mr Lindbeck suggests that, where it does have economic strengths, they are of an essentially Anglo-American, market variety.
林塞•贝克(LindsayBaker)拿着一把锄头,走在Thurber城的街道上。
LINDSAY BAKER walks through the streets of Thurber carrying a hoe.
布鲁克林:坐在副驾驶位置上的是贝克·汉姆的大儿子,他似乎很乐意在镜头前表现自己。
Time to shine: Brooklyn, the Beckhams eldest son, saw his opportunity to show off in front of the camera.
哈佛大学贝克曼互联网与社会研究中心(Berkman Centerfor Internet &Society)的联席董事乔纳森·齐特林(JonathanZittrain )说“你也具备拥有50亿个监视点的可能性”。
“You also have the prospect of having 5 billion surveillance points, ” says Jonathan Zittrain, codirector of Harvard’s Berkman Center for Internet &Society.
卢迪亚德·基普林, 巴勃罗·毕加索,欧内斯特海明威,保罗·高更, 塞缪尔·贝克特,还有其他一些都曾在海外生活过好些年。
Rudyard Kipling, Pablo Picasso, Ernest Hemingway, Paul Gauguin, Samuel Beckett and others spent years dwelling abroad.
贝克汉姆夫妇于1999年结婚,现有四个小孩,前面三个都是男孩,分别是:11岁的布鲁克林(Brooklyn),8岁的罗密欧(Romeo)和5岁的科鲁兹(Cruz),刚刚出生的小女孩名字尚未公布。
The Beckhams, who married in 1999, have yet to announce their daughter's name. They have three sons: Brooklyn, 11, Romeo, eight, and Cruz, five.
大卫·贝克汉姆可以说是有史以来最著名的足球运动员之一。如今当小贝从职业赛场上服役后,他的儿子布鲁克林似乎已预备好子承父业了。
He's arguably one of the most famous footballers of all time. And now, after David Beckham's retirement from professional football, his son Brooklyn looks ready to continue the legacy.
二儿子罗密欧今年11岁,穿着帅气的夹克衫和15岁的哥哥布鲁克林一起,布鲁克林看上去像极了年轻时的贝克汉姆,十分帅气。
Young Romeo, 11, looked dapper in a smart jacket while Brooklyn, 15, looked like a smart, mini-me of his father David.
贝克·汉姆夫妻(大卫·贝克汉姆和维多利亚·贝克汉姆)的小儿子布鲁克林·贝克汉姆在伦敦电影制作人盖·里奇的办公室里工作。
Brooklyn Beckham, teenage son of David and Victoria Beckham, has worked at the offices of filmmaker Guy Ritchie in London.
有报道称,贝克·汉姆和维多利亚的长子布鲁克林已在当地一家咖啡馆申请了兼职。
Brooklyn Beckham, the eldest son of David and Victoria Beckham, was reported a part-time job in a local cafe. (apply).
39岁的贝克汉姆在接长子布鲁克林从赫特福德郡的阿森纳训练场回来时,被卷入了一场车祸,虽然他的车报废了,但是所幸并无受伤。
The 39-year-old was involved in the accident after picking up his eldest son, Brooklyn from Arsenal's training ground in Hertfordshire but emerged unhurt, although his car was not able to be used.
贝克·麦坚时的小组包括驻悉尼的合伙人本·迈克劳林、罗伯特·威廉姆斯和布莱恩·佩斯利。
Baker & McKenzie's team included Sydney-based partners Ben McLaughlin, Robert Williams and Bryan Paisley.
布鲁克林是贝克汉姆和维多利亚第一次相遇的地方,第一个有钟面和时针的钟诞生了。
It was in Brooklyn that Beckham first met Victoria, so they named their first son Brooklyn.
当他们的男婴布鲁克林在2000年病倒时,贝克·汉姆离开了曼联的一次培训去照顾男婴。而这导致他被迫离开该队。
When their baby boy, Brooklyn, fell ill in 2000, Beckham left a United training session to look after him, and this led to his being dropped from the team.
当他们的男婴布鲁克林在2000年病倒时,贝克·汉姆离开了曼联的一次培训去照顾男婴。而这导致他被迫离开该队。
When their baby boy, Brooklyn, fell ill in 2000, Beckham left a United training session to look after him, and this led to his being dropped from the team.
应用推荐