这不是往返于加勒比海群岛的豪华邮轮航线。
有机会乘坐豪华邮轮旅行实在是人生一大幸事。
该公司的两艘豪华邮轮将从明年起在亚洲地区提供定期往返服务。
Both of the company's luxury liners will ply the region next year.
歌诗达的豪华邮轮无论在外观还是内部装潢上,都弥漫着意大利的浪漫气息。
Song poetry in the luxury cruise on the interior or exterior, pervaded the Italian romance.
两艘豪华邮轮开战,最后卡曼尼亚号奏捷,特拉法加角号沉进鲨鱼出没的海里。
The battle of the luxury liners commenced. The Carmania was the victor, and the Cap Trafalgar went down in a sea of sharks.
我将在身体还可以的时候去做自己一直想做的事情,跳伞,蹦极,豪华邮轮旅行。
I would do the things I have always wanted to do while I am able. Skydive, bungy jump, go on a cruise.
届时,将有15艘豪华邮轮游弋在地中海,北欧,加勒比海,南美,阿联酋,阿拉伯海湾和远东。
Then, there will be 15 ship luxurious cruises cruising in the Mediterranean, northern Europe, South America, the Caribbean, united Arab emirates, Arabian gulf and the far east.
周碧霞女士在四年前第一次走马观花游完欧洲10国后,第二次游欧洲,她选择了地中海豪华邮轮之旅。
Zhoubixia just four years ago, the first European Tour End 10, the second European Tour, she chose the Mediterranean luxury cruise trip.
周六一群索马利亚海外的海盗发现声音可以有多强力,当他们对豪华邮轮的攻击因为震耳欲聋的轰击而受挫。
On Saturday a group of pirates off the cost of somalia discovered just how powerful sound can be when their attack on a luxury cruise liner was thwarted by an ear-splitting blast.
周六一群索马利亚海外的海盗发现声音可以有多强力,当他们对豪华邮轮的攻击因为震耳欲聋的轰击而受挫。
On Saturday a group of pirates off the cost of Somalia discovered just how powerful sound can be, when their attack on a luxury cruise liner was thwarted by an ear-splitting blast.
1915年,德国炸沉英国豪华邮轮卢西·塔尼亚号,遇难乘客之中,有一百一十四个美国人。美国民众非常气愤。
The German sinking of the British luxury liner Lusitania in 1915 enraged the us public since the passengers killed included 114 Americans.
不经意间,宜昌城区成为被遗落在三峡黄金旅游带上的一枚珍贝,成为重庆至上海之间豪华邮轮等高端客户略过地带。
Inadvertently, as a shell of treasure lost on the gold tourism belt of Three Gorges, Yichang downtown became a skip zone of a luxury cruise from Chongqing to Shanghai and other high-end customers.
此番英伦之行让我们深入了解了新的出行方式——豪华邮轮。它集交通,娱乐和酒店于一体,不仅节约了时间和成本,更使旅途充满了新鲜感受。
This visit allows us to learn more about cruise-tour-one that combines cruising, vacation and accommodation to save time and cost-which is yet a new concept to people in China.
昨日有新闻报道称,马来西亚当局正与新加坡的太阳邮轮公司讨论可能采取的打捞行动。上周该公司的一艘豪华客轮在马来西亚海域沉没。
Malaysian authorities are discussing possible salvage efforts with Sun Cruises, the Singapore owner of a luxury liner that sank off Malaysia last week, a news report said yesterday.
大型的、豪华的海上的旅店-超级邮轮适应了日益增长的跨越海洋的需求。
Large and luxurious floating hotels known as superliners accommodated the growing demand for travel across the ocean.
这艘豪华的邮轮正在破浪前进。
他的“空中超级邮轮”将有很多像豪华游轮上那样的小隔间。
His "superliner of the skies" would also contain cabins resembling those on a luxury cruise ship.
国际游轮乘务员是在海洋中航行的大型豪华旅游邮轮上的服务人员,又叫海乘,是类比于空乘的一个概念。
International cruise crew is sailing in the ocean a large luxury cruise on the tourism service personnel, also called by the sea, is a concept analogous to the flight attendants.
1909年7月26日,由墨尔本驶往伦敦的豪华蒸汽邮轮”特洛塔号”载着211名乘客及船员从德班起航,预计三天后到达开普敦但事实是它从未到达。
ON JULY 26th 1909 the SS Waratah, en route to London from Melbourne, left Durban with 211 passengers and crew.
邮轮,流动的超豪华五星级宾馆,船上的各种豪华住宿、娱乐、运动设施应有尽有,可以说是人间天堂,流动的城市。
The flow of super luxury cruise, five star hotel, on board a variety of luxury accommodation, entertainment and sports facilities, can be said to be an earthly paradise, a floating city.
与保罗高更号邮轮隶属同一个集团,洲际酒店集团拥有法属波利尼西亚的领军豪华度假村,也是最早开发这个世界遥远地方的连锁酒店集团之一。
Belonging to the same Group as Paul Gauguin Cruises, InterContinental Resorts is the leading chain of luxury hotels in French Polynesia and one of the first to move to this remote part of the world.
该Mobula是一个大规模,豪华运输车辆的模糊之间的邮轮和客运飞机线令人瞠目结舌的建议。
The Mobula is a jaw-dropping proposal for a massive, luxury transport vehicle which blurs the line between a cruise ship and a passenger aircraft.
明年,水晶邮轮公司(Crystal Cruises)将为它最豪华的邮轮线路开设一条航空版:游客可以乘坐公司定制的波音777飞机,在14天或28天内环游世界。
Next year, Crystal Cruises will begin an airborne version of one of its luxury ships: a customized Boeing 777 that ferries passengers on 14- or 28-day trips around the world.
明年,水晶邮轮公司(Crystal Cruises)将为它最豪华的邮轮线路开设一条航空版:游客可以乘坐公司定制的波音777飞机,在14天或28天内环游世界。
Next year, Crystal Cruises will begin an airborne version of one of its luxury ships: a customized Boeing 777 that ferries passengers on 14- or 28-day trips around the world.
应用推荐