见过伟大的国际象棋大师尝试击败电脑?
中国象棋大师使用的棋子类似国际象棋的。
Chinese Chess Master HD USES pieces similar to those of International Chess.
你不是天生的公司总裁或者天生的象棋大师。
从明天开始,这两名俄罗斯国际象棋大师将交战12个回合。
The two Russian grand masters will play 12 games starting tomorrow.
但是那种局面在几年前,以象棋程序击败象棋大师而告终。
That ended some years ago when the best programs began to beat grand masters.
但是,盖茨仅用了1分20秒就输给了这位23岁的国际象棋大师。
内塔尼亚胡称之为“前所未有”的让步,俨然一位躲过圈套而沾沾自喜的象棋大师。
It was an "unprecedented" offer, Netanyahu trumpeted, with the joy of a chess master springing a trap.
数十年来,心理学家对国际象棋大师在与较弱选手对弈时如何获得优势进行了探索。
Over several decades, psychologists have explored how chess grandmasters obtain their advantage over lesser players.
一位象棋大师花费更长的时间来学习研究棋位和象棋——也就是在练习,而不是参加锦标赛。
A chess grandmaster spends far more hours studying positions and games - namely practising - than playing in tournaments.
14岁时她就成了国际女子象棋大师。她太年轻了,以至于我们无法预测她会取得的巨大成就。
At 14 she became the youngest female grandmaster ever. She's still so young that it's unclear just how remarkable she will become.
一个象棋大师,一个伟大棋局中的棋手,当然会从根本上鄙视一个棋题设计家的纯数学艺术。
Surely a chess master, a player of great games and great matches, at bottom scorns a problemist's purely mathematical art.
我和你不能成为象棋大师,或者NBA超级明星,或者音乐会上的钢琴家,其原因只在于我们没有必要的人体结构。
You and I can't become chess grandmasters, or NBA superstars, or concert pianists, simply because we don't have the necessary anatomy.
这跟在某种需要花费很长时间的领域里,比如为奥运会训练、成为音乐会钢琴家、成为国际象棋大师,做出承诺类似。
It is similar to making a commitment to a particular field that takes a long time to master, such as training for the Olympics, becoming a concert pianist, or becoming a grandmaster at chess.
这些问题需要你使用大脑,不仅帮助你训练大脑,也让你在这些问题上做得更好(也许你将成为象棋大师)。
These problems require your brain to work and not only help train your brain, but make you better at these things (maybe you'll become a Chess master).
像棒球手能早先预计到投球位置一样,或者像国际象棋大师一样,能预见到最好的棋步。他们都培养了一双伟大的眼睛。
Like the ballplayer who can "read" pitches early, or the chess master who "sees" the best move, they've developed a great eye.
象棋大师们不可能计算所有走法,但是凭着直觉,他们可以透过这样接近无限多的可能性,“看见”一条取胜路径。
Chessmasters cannot possibly calculate all of them, but using intuition, they can "see" a way through this near-infinity to a winning move.
那么16岁成为象棋大师的博比·费希尔怎样解释呢? 10年定律是适用的:他此前进行过9年的集中强化学习。
What about Bobby Fischer, who became a chess grandmaster at 16? Turns out the rule holds: he'd had nine years of intensive study.
理解着记比较容易记住。象棋大师记棋子的走法比新手轻松容易,在回忆同样的信息时,也能较为容易地回想起来。
Understanding is the basis for easier memorization. Chess masters have a much easier time memorizing location of chess pieces than beginners, even though they're recalling the same information.
亨利·基辛格将奥巴马比作一个从去年11月开始同时进行六局象棋比赛的国际象棋大师,但目前还没有完成一局比赛。
LAST November Henry Kissinger compared Barack Obama to a chess grandmaster who had played his opening in six simultaneous matches, but hadn't completed a single game.
对酒店经营者来说这里充满挑战,尤其是其开发团队,要认识到,事实上他们才是象棋大师,他们时常与新手在打交道。
The challenge here is for hotel operators, and particularly the development team, to recognize that they are in fact chess masters who more often than not are dealing with novices.
国际象棋大师加里·卡斯帕罗夫也持类似观点。他认为,扑克提供的关于运气和风险管理的课程,甚至他钟爱的游戏都提供不了。
Similarly, Garry Kasparov, a chess grandmaster, argues that poker offers lessons on chance and risk management that even his beloved game cannot.
即使如此,但有许多流行技术,比如语音识别,机器翻译,以及IBM那台击败人类国际象棋大师的计算机“深蓝”似乎都像是人工智能的某种萌芽。
Even so, there are many current technologies, such as speech recognition, machine translation, and IBM's human-beating chess grandmaster Deep Blue, that would have seemed like AI at the beginning.
14岁时,获得美国国际象棋“大师”称号,在纽约州公开赛上获得冠军后,很快成为“高级大师”。这是象棋界最高国家称号。
He earned the rank of American "master" by the age of 14, was a New York State Open champion and soon became a "senior master," the highest national title.
因此,通过国际象棋选手的研究,可以帮着我们了解拥有不同级别技能的人——从新手到大师,是如何思考的。
Hence, it provides the opportunity to learn how people think from all parts of the skill spectrum - from novices to grandmasters.
25岁时,他成为国际象棋国际最高段棋手“国际特级大师”。他决定撤离退出棋坛,重返麻省理工学院。
After becoming an "international grandmaster," the highest title awarded in chess, when he was 25, he decided to quit chess entirely and to return to M.I.T..
也就是在这一年,阮露斐获得了女子国际象棋特级大师称号,代表国家队获得世界女子团体锦标赛冠军。
In the same year, she was awarded the title of Women Grandmaster and represented China to win the group champion in 2007 Women's World Chess Group Championship.
也就是在这一年,阮露斐获得了女子国际象棋特级大师称号,代表国家队获得世界女子团体锦标赛冠军。
In the same year, she was awarded the title of Women Grandmaster and represented China to win the group champion in 2007 Women's World Chess Group Championship.
应用推荐