• 可是澳大利亚一回有宝宝出生

    The elephant calf is the first to be born in Australia.

    youdao

  • 宝宝尸体卷起了57

    And he attempted to lift the body 57 different times.

    youdao

  • 2010年,这家动物园迎来宝宝

    In 2010, four baby elephants were been born at this zoo.

    youdao

  • 宝宝在外面

    Some baby elephants were playing outside.

    youdao

  • 一个宝宝

    It's a baby elephant.

    youdao

  • 德国慕尼黑动物园里5月6日出宝宝泥巴

    A baby elephant, who was born on May 6, plays in the mud at the zoo in Munich, Germany.

    youdao

  • 宝宝

    A baby elephant.

    youdao

  • 将会跟着研究人员回到发现鲁芭长毛宝宝的所在地。

    You will journey with researchers as they go back to where Lyuba, the baby mammoth, was found.

    youdao

  • 宝宝如果想要引起妈妈注意鼻子高高举起

    A baby elephant will raise its trunk in the air when it wants attention from its mother.

    youdao

  • 岁以下宝宝依靠母乳生存稍大点的幼依赖母亲引领

    Young elephants under the age of two years old are dependent upon milk to survive, while older calves depend on their mother's guidance.

    youdao

  • 四万多年健康长毛宝宝诞生在一个悉心照顾牠的家族团体中。

    Over 40,000 years ago, a healthy baby mammoth was born into a family group that took care of her.

    youdao

  • 569岁的妈妈特米产下了她的第一个宝宝,高达达260

    Standing more than three feet tall and weighing nearly 260 pounds, the calf was born to 9-year-old first-time mother Temi on May 6.

    youdao

  • 宝宝一生下来中的其他女士”,包括祖母姐妹阿姨甚至姐妹,都会伸出援手。

    Once the baby is born, the other "ladies" in the herd all lend a hand, including grandmothers, sisters, aunts and even Cousins.

    youdao

  • 宝宝出生体重为87,要达到妈妈256千克的体重,还需成长30

    The hatchling weighed just 87 grams when it was born and will take 30 years to get to the same size as its mother, who is a massive 256 kilos.

    youdao

  • ,小家伙:只新生加拉巴哥宝宝出生体重为87,要达到妈妈256千克的体重,还需成长30

    Hello titch: This newborn Galapagos hatchling weighed just 87 grams when it was born and will take 30 years to get to the same size as its mother.

    youdao

  • 现在这样的晴朗日子里喜欢羽毛球或者公园那些可爱宝宝

    On sunny days like now, I like playing badminton or feeding cute mallard babies in the park.

    youdao

  • 宝宝喉咙老是出来怎么办?。

    Darling throat seems to often have phlegmy cough not to out, how to do?

    youdao

  • 海冰减少迫使太平洋妈妈宝宝靠近海岸,增加了小海群推挤压死的可能。

    Sea ice loss is forcing Pacific walrus mothers and calves to come to shore, where young can be trampled to death in stampedes.

    youdao

  • 海冰减少迫使太平洋妈妈宝宝靠近海岸,增加了小海群推挤压死的可能。

    Sea ice loss is forcing Pacific walrus mothers and calves to come to shore, where young can be trampled to death in stampedes.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定