最大的小行星是谷神星,其体积大约是月球的四分之一。
The largest asteroid is Ceres, which is about a quarter the size of the moon.
在同样的那个距离发现了很多天体,谷神星是其中第一个被发现的也是最大的天体。
Ceres was the first and is the largest of what became many objects discovered at that same distance.
谷神星70配有睡袋压缩带和一对冰镐环。
The Ceres 70 includes sleeping pad straps and dual ice tool tubes.
实际上,谷神星可能有冰层覆盖而且大气稀薄。
他建议叫它谷神星。
事实上,谷神星可能有冰覆盖岩(或冠岩)和稀薄的大气层。
在火星和木星的轨道间分布着小行星带,之中有一颗矮行星谷神星。
Between the orbits of Mars and Jupiter lies the asteroid belt, which includes the dwarf planet Ceres.
直至1801年,最大卫星——谷神星的发现,才填平了这个空白。
It was only in 1801 with the discovery of Ceres, the largest of the asteroids, that this gap was neatly plugged.
几年后,其他天文学家发现更多离太阳同样远、像谷神星的小天体。
Within a few years, other astronomers discovered more small objects at about the same distance from the sun as Ceres.
太阳、水星相冲月亮、冥王星、北交点,相刑土星、天王星和谷神星。
The Sun and Mercury oppose the Moon, Pluto, and the North Lunar Node and square Saturn, Uranus, and Ceres.
谷神星结果只是众多绕着火星和木星的卫星中的一颗,而并非什么行星。
Ceres turned out to be just one of many asteroids orbiting between Mars and Jupiter, rather than a proper planet.
谷神星,靠近太阳,由不同的力量塑造成型。表面黑如沥青,已被摧残。
Ceres, closer to the sun, was shaped by different forces. Dark as asphalt, its surface has been brutalized by impacts.
可是话又说回来了,天文学家发现谷神星和海王星的时候也是这么说的。
But then again, that's what they said when Ceres and Neptune were discovered.
冥王星仍是行星,厄里斯也是,行星名单甚至包括被认为是最大的小行星的谷神星。
Pluto was still a planet, and so were Eris and even Ceres, which had been thought of as the largest asteroid.
谷神星,小卫星带上的一颗矮卫星,以及比海王星更加远的矮卫星——冥王星,也可能拥有海洋。
Indeed so could Ceres, a dwarf planet in the asteroid belt, and Pluto, a dwarf planet even farther off than Neptune.
“黎明号”于2007年发射升空,是首个探测小行星带两颗最大天体灶神星和谷神星的飞行器。
Launched in 2007, Dawn is the first mission to explore Vesta and Ceres, the two largest members of the asteroid belt.
谷神星直径大约为960公里,是小行星带里体积最大的成员。黎明号将于2015年到达谷神星。
Ceres, at about 960km in diameter, is the largest asteroid. Dawn is due to arrive there in 2015.
图片显示的是位于小行星带的最大天体——谷神星,由正在飞往它的美国航天器“黎明号”在几天前看到的。
THE picture shows Ceres, the largest objectin the asteroid belt, as seen a few days ago from Dawn, an American spacecraftthat is en route there.
一年后,黎明号探测器将离开灶神星的轨道,计划在2015年到达谷神星,它是小行星带中唯一一颗比灶神星大的小行星。
After a year of studying Vesta, Dawn is scheduled to leave orbit and, in 2015, approach the only asteroid-belt object that is larger: Ceres.
这样看来,冥王星应该属于行星,就像厄里斯和矮行星谷神星(火星和木星之间的小行星带里最大的天体),以及许多其他的物体也应如此。
So Pluto should be a planet, as should Eris and the dwarf planet Ceres (the largest body in the asteroid belt between Mars and Jupiter), as well as many other objects.
之前翻译成潮湿,意思很表面,在这里由于谷神星则是典型的冰态天体,它比“灶神星”应该更“富含水质” ,这样理解更准确。
Ceres, too, is spherical and probably divided into core and mantle, though the mantle seems to be wetter than that of Vesta.
之前翻译成潮湿,意思很表面,在这里由于谷神星则是典型的冰态天体,它比“灶神星”应该更“富含水质” ,这样理解更准确。
Ceres, too, is spherical and probably divided into core and mantle, though the mantle seems to be wetter than that of Vesta.
应用推荐