谷歌和苹果公司已经让调整这些设置变得非常困难,所以我们应该采取措施确保我们设置这些触发器是为了满足我们自己的需求,而不是应用程序制造商的需求。
Google and Apple have made it far too difficult to adjust these settings so it's up to us to take steps to ensure we set these triggers to suit our own needs, not the needs of the app makers'.
谷歌和苹果公司已经让调整这些设置变得非常困难,所以由我们决定采取措施来确保我们设置这些触发器符合我们自己的需求,而不是应用程序制造商的需求。
Google and Apple have made it far too difficult to adjust these settings so it's up to us to take steps to ensure we set these triggers to suit our own needs, not the needs of the app makers.
如果没有闪亮夺目的谷歌硬件,那能不能在一些全球最大的手机制造商的一系列手机上安装谷歌软件?
If not a shiny piece of Google hardware, how about a range of phones from some of the world's biggest handset makers that run Google software?
与直接起诉谷歌相比,打击设备制造商要容易得多……从财力上来说,HTC远弱于谷歌。
Instead of suing Google, it is much easier to go after the device manufacturer... Financially, HTC is much weaker than Google.
大举进入内容制造领域有违谷歌的核心策略:呈现第三方内容,以尽可能避免风险和降低成本。
Going wholesale into content production would go against Google's core strategy: to present (and profit from) the content of others while bearing as little of the risk and cost as possible.
谷歌希望其它的运营商和手机制造商,比如韩国的三星和LG,会成为下一批使用Android的公司,这样一来,这些公司就可以省去自主开发软件的成本。
Google hopes that other operators and handset-makers-south Korea's Samsung and LG appear to be next-will adopt Android to save themselves the expense of developing their own software.
其中的核心就是谷歌智能电话操作系统Android,该系统可让电信公司与手机制造商免费使用。
At the heart of that act lies Android, the firm's smartphone operating system, which it lets telecoms firms and phone-makers use for nothing.
埃洛普自己也承认,他们最大的竞争对手是谷歌,而不是宏达电(HTC)、三星(Samsung)等其他手机制造商。
Even Elop admits that Google, not other phonemakers like HTC or Samsung, is his greatest competition.
宏达是世界上最大的采用微软和谷歌手机操作系统手机的制造商。
HTC is the world's largest maker of handsets that use Microsoft and Google operating systems.
这款机子应用了谷歌的机械翻译技术,并应用了能制造新图层段落的图像识别技术。
The prototype USES Google's machine translation technology and image recognition capabilities to create an additional layer of useful context.
黑莓的制造商动态研究公司(RIM),和全球最大的网络公司谷歌公司,也采取过同样的行动。
Research in Motion (RIM), the maker of the BlackBerry, and Google, the world’s biggest internet firm, have done the same.
这激发了其他包括谷歌、诺基亚、微软和黑莓手机制造商RIM在内的技术巨头对于类似平台的开发。
This inspired similar app-store platforms from other technology giants, including Google, Nokia, Microsoft and RIM, the maker of the BlackBerry.
同时,谷歌宣布收购手机制造商摩托罗拉移动。
Meanwhile, Google plans to buy up the cellphone handset maker Motorola Mobility.
收购一个大型手机制造商仍然会给谷歌这个搜索引擎巨擘带来严峻挑战。谷歌之前并没有专注于制造及营销智能手机。
The acquisition of a major handset maker may still pose a significant challenge to the search giant, which has not specialized in manufacturing or marketing of smartphones.
对其他手机制造商——比如三星、HTC——来说,谷歌收购摩托罗拉移动不是什么好消息,他们将面临谷歌的直接竞争。
A Motorola tie-up may also irk other phone manufacturers, like Samsung and HTC, which will now be competing directly with Google.
拟或谷歌是想把它在数码方面的优势扩展到汽车领域,成为汽车业的一个供应商、合作伙伴,甚至是原始设备制造商?
Or does Google plan to extend its digital mastery into the automotive industry as a supplier, partner, or original equipment manufacturer?
这笔规模惊人的交易将使谷歌从智能手机操作系统的供应商摇身一变,成为智能手机的制造商,这可能会让谷歌的一些合作伙伴感到紧张。
This monster deal will convert Google from smartphone OS provider to smartphone maker, which may make some of its other partners nervous.
谷歌本周宣布以高达125亿美元收购手机及相关配件的制造商摩托罗拉移动部门的消息引起了全球关注。
That was the near universal view of Google's announcement this week that it was taking over Motorola Mobility, a maker of handsets and other devices, for a colossal $12.5 billion.
第三,安卓(Android,谷歌的移动操作系统)由于可以在来自不同制造商的设备上运行,故而成为游戏平台的又一选择。
Third, because Android (Google's mobile operating system) can run on devices from different manufacturers, it has emerged as an alternative platform.
2年前,这家台湾智能手机制造商调整了业务方向,开始减少基于微软WM操作系统的手机,并增加基于谷歌Android系统运作的手机产量。
Two years ago the Taiwanese smartphone - maker retuned its business to make fewer devices that run on Microsoft's Windows Mobile operating system and more that work on Google's Android.
谷歌和啤酒制造商Dogfish Head合作生产名为“Urkontinent”的比利时啤酒。
Google has joined forces with brewer Dogfish Head to produce a Belgian Dubbel beer called Urkontinent.
需要大量电力的谷歌资管中心,将不会使用风力发电厂所制造出来的电能。
The energy electricity by the wind farms will not be used for Google's data centers, which consume huge amounts.
手机制造商随后便放弃其塞班操作系统,加入谷歌的安卓系统阵营,并推出了系列新产品。
The phone maker subsequently changed its operating system from Symbian to Google Inc's Android and launched a range of new products.
手机制造商随后便放弃其塞班操作系统,加入谷歌的安卓系统阵营,并推出了系列新产品。
The phone maker subsequently changed its operating system from Symbian to Google Inc's Android and launched a range of new products.
应用推荐