谢弗博士画了一条和传统的病毒感染曲线相平衡的曲线:在一开始的时候很高因为那些最易感的人群都得病了,但是随着人们逐渐适应,也就变得越来越少。
Dr Shaffer draws a parallel with a classic virus-infection curve: high at the beginning as those most susceptible fall ill, but gradually tailing off as people adapt.
他穿着一条棕色的谢德兰短裤,一件深蓝色的织衫,白衬衫系着条纹领带,样子非常漂亮。
He was looking very splendid in brown shetland shorts, a navy blue jersey, white shirt and striped necktie.
他穿着一条棕色的谢德兰短裤,一件深蓝色的织衫,白衬衫系着条纹领带,样子非常漂亮。
He was looking very splendid in brown shetland shorts, a navy blue jersey, white shirt, and striped necktie.
我刚救回你一条命不用谢我!
最早的版本深受康的影响,而康在同一条街上也有作品——1961年的埃谢里克住宅。
The early versions were heavily influenced by Kahn, who was also building a house on the same street – the Esherick House of 1961.
后面说的什么,谢桥却没再听,转身沿着另一条路走了。
Behind mention of what, thank bridge but didn't hear to anew, corner circular according another road hiked.
谢天谢地,中国人让这一切仅存在于想像之中,他们放弃了申办,他们给全世界一条活路,他们让欧美强国能够有尊严的活着。
Thankfully, the Chinese people let it all exist only in the imagination being, they gave up the bid, they give the world a way out, they let the European and American power can live in dignity.
谢天谢地,中国人让这一切仅存在于想像之中,他们放弃了申办,他们给全世界一条活路,他们让欧美强国能够有尊严的活着。
Thankfully, the Chinese people let it all exist only in the imagination being, they gave up the bid, they give the world a way out, they let the European and American power can live in dignity.
应用推荐