穆库兹谢尔娃说:“我们继续利用情报和安保力量。
Mkutshulwa added: "We continue to draw on intelligence and security forces.
“这次试飞对我来说是很紧张的时刻。” 走出太阳能飞机豆荚样的机舱后,试飞员马库斯·谢尔德(Markus Scherdel)说。
This first flight was for me a very intense moment, ” test pilot Markus Scherdel said after emerging from the solar airplane’s podlike cockpit.
英国驻阿富汗最高级别外交官、特使谢拉尔·库珀·科尔斯爵士即将离职。
The UK's most senior diplomat in Afghanistan, special envoy Sir Sherard Cowper-Coles, is leaving his post.
1163年11月签署的一项和平协议规定,阿马尔·里克和谢尔·库赫从埃及撤军并以沙瓦尔的大笔偿款为交换。
A peace deal was brokered in November of 1163 which required both Amalric and Shirkuh to withdraw from Egypt in exchange for large payments from Shawar.
虽然萨拉丁最著名的事迹是他与十字军国家的战争,但他的军旅生涯始于埃及,那时他依附于叔叔,努尔丁的部下谢尔·库赫。
While Saladin is most famous for his wars with the Crusader States the beginning of his military career was under his uncle Shirkuh on behalf of Nur al-Din in Egypt.
沙瓦尔因和阿马尔·里克结有不受欢迎的同盟而面临国内压力,就试图和努尔丁谈判以避免谢尔·库赫第三次攻打埃及。
Facing internal pressures stemming from his unpopular alliance with Amalric, Shawar tried to negotiate with Nur al-Din to keep Shirkuh from attacking Egypt for a third time.
沙瓦尔知晓谢尔·库赫的意图,就着手与阿马尔·里克谈判来巩固同盟,以防谢尔·库赫的入侵。
Shawar was aware of Shirkuh's intentions and entered into negotiation with Amalric to renew their alliance in the event of Shirkuh's invasion.
萨拉丁和谢尔库赫向亚历山大进发,并在那里受到欢迎,得到了钱财、武器和根据地。
Saladin and Shirkuh moved towards Alexandria where they were welcomed, given money, arms, and provided a base.
谢尔·库赫参与到一场同沙瓦尔及耶路撒冷王国的阿马尔·里克一世对埃及的权力争夺中,沙瓦尔则向阿马尔·里克求援。
Shirkuh engaged in a power struggle over Egypt with Shawar and Amalric I of the Kingdom of Jerusalem, in which Shawar requested Amalric's assistance.
在阿迪德的支持下,谢尔·库赫无阻地进入了开罗。
With the support of al-Adid, Shirkuh entered Cairo unopposed.
谢尔·库赫被任命为新的维齐尔,他也给予萨拉丁一个高级行政职务。
Shirkuh was appointed the new vizier and gave Saladin a high administrative position.
努尔丁迅速命令谢尔·库赫返回埃及。
野心勃勃的谢尔·库赫不满于1163年的战果,而准备再次入侵埃及。
The ambitious Shirkuh was discontented with the result of the 1163 campaign and began preparing for a new invasion of Egypt.
穆库兹谢尔娃说:“我们继续利用情报和安保力量。
Mkutshulwa added: "We continue to draw on intelligence and security forces."
因此,努尔丁密切关注着1163年的事件,他信赖的将军谢尔库赫也在等待掌控埃及的良机。
Thus, Nur al-Din closely watched the events of 1163 with his reliable general Shirkuh waiting for an appropriate opportunity to bring the country under his control.
因此,努尔丁密切关注着1163年的事件,他信赖的将军谢尔库赫也在等待掌控埃及的良机。
Thus, Nur al-Din closely watched the events of 1163 with his reliable general Shirkuh waiting for an appropriate opportunity to bring the country under his control.
应用推荐