罗伯特-李-谢尔兹,奥巴马夫人的曾祖父,1906年与安妮·劳森结婚,他在铁路干搬运工。但是在他大约32岁之后,就再也找不到有关他的档案记录了。
Robert Lee Shields, Mrs. Obama's great-grandfather, married Annie Lawson in 1906 and worked as a laborer and a railroad porter but disappeared from the public record sometime around his 32nd birthday.
我现在宣布你们成为:基斯·谢泼德先生和夫人。
哈蒙德夫人问,“为什么谢我?”
谢克夫人拥有的最昂贵的鞋子是一双曾属于伊丽莎白·泰勒的鞋子,它被存放在一个玻璃柜中,旁边就是玉婆伊丽莎白·泰勒的照片。
Mrs Shak's most expensive footwear is a pair of cowboy boots once owned by Elizabeth Taylor and kept in a glass cabinet next to a photograph of the actress.
“谢天谢地,你平安就好。”韦斯莱夫人说着,把哈利拉到怀里搂了一下,哈利觉得很是羞愧。
"Thank goodness you're all right, " she said, pulling him into a hug he did not feel he deserved.
谢克夫人身上有一个高跟鞋的纹身,以表达她对这个品牌的热爱,她将克里斯提·鲁布托这位法国设计师的作品誉为“美妙的艺术品”。
Such is Mrs Shak's devotion to the label she has a tattoo of a high-heeled shoe and described the French designer's work as "fine art".
他们的两位知心朋友——一位是住在附近集镇上的谢泼德先生,一位是拉塞尔夫人,被请来替他们出谋划策。
Their two confidential friend: Mr. Shepherd who lived in the neighbouring market town, and Lady Russell, were called on to advise them.
谢里丹夫人看上去很亲切,但是非常感性和聪慧,从她的书《西德尼•彼得芬小姐的记忆录》就能看得出来。
Sheridan, a woman of very homely looks, but very sensible and very clever, as appears from her Memoirs of Miss Sidney Bidulph.
巴洛夫人 谢 过他,离开法庭去喝了一杯苏格兰威士忌,并讲述了她如何策划这次与她在电视上所看到的镜头截然不同的“友好而又温和”的抢劫行动。
Mrs. Barlow thanked him and left the court to have a glass of Scotch and describe how she had planned a "kind and gentle " raid in contrast to the ones she saw on television.
谢导身后留下夫人和一子。
不用谢,夫人。他们准备好了我马上给你。
不用谢,夫人。他们准备好了我马上给你。
应用推荐