我不知道为什么要提这个细节;也许我只是想开开玩笑,也许是谈论到不愿意谈的话题时紧张所致。
I don’t know why I even mentioned it; maybe I thought I was being funny, or perhaps it was just a nervous reaction to a subject I didn’t want to discuss.
内阁会议中,尤其与“强硬派”林顿.约翰逊同桌而谈之时,他总是紧张无比,提裤叹气,双手掩面。
At cabinet meetings, especially with the “rough”, Lyndon Johnson (far left), he would nervously hitch up his trousers, sigh, bury his head in his hands.
爱迪生的夸夸其谈使潘多拉的婚姻关系变得紧张,扰乱了她平静的生活,尤其是为了挽救哥哥,潘多拉想出了一个戏剧性的方案来帮他减肥,这之后一切更是乱了套。
Edison's bombast strains Pandora's marriage and disturbs the balance of her life, especially after she hatches a dramatic plan to slim him down in order to save him.
爱迪生的夸夸其谈使潘多拉的婚姻关系变得紧张,扰乱了她平静的生活,尤其是为了挽救哥哥,潘多拉想出了一个戏剧性的方案来帮他减肥,这之后一切更是乱了套。
Edison's bombast strains Pandora's marriage and disturbs the balance of her life, especially after she hatches a dramatic plan to slim him down in order to save him.
应用推荐