中国重视并支持通过谈判缔结军控与裁军协议和条约。
China stresses and supports the conclusion of arms control and disarmament agreements and treaties through negotiation.
中国对谈判缔结“禁止生产核武器用裂变材料条约”(简称“禁产条约”)历来持积极态度。
China has all along adopted a positive attitude to the negotiation of a convention that prohibits the production of fissile materials for nuclear weapons purposes, known as the FMCT.
中国在抑制排放方面的有力表现,将有助于推动相关谈判,以求缔结一份有关气候变化的全球新协定。
China's strong showing in curbing emissions will make negotiations on a new global agreement on climate change easier.
成员不得借本条第4款至第8款的规定拒绝谈判或拒绝缔结双边或多边协议。
The provisions of paragraphs 4 through 8 below shall not be used by a Member to refuse to conduct negotiations or to conclude bilateral or multilateral agreements.
多边关税谈判与关税减让——关税同盟的缔结一定会提高成员国的谈判地位吗?
Multilateral Tariff Negotiation and Multilateral Tariff Concession -are the forming of custom unions always increases members' welfare?
正式谈判将于6月1日在波恩正式启动,此后还会有三次或更多次会议,最后的峰会将于12月在哥本哈根举行,以缔结《京都议定书》(Kyoto protocol)的后续协定。
Formal negotiations begin officially on June 1 in Bonn with three or more meetings to follow before the final summit in Copenhagen in December to forge a successor to the Kyoto protocol.
正式谈判将于6月1日在波恩正式启动,此后还会有三次或更多次会议,最后的峰会将于12月在哥本哈根举行,以缔结《京都议定书》(Kyoto protocol)的后续协定。
Formal negotiations begin officially on June 1 in Bonn with three or more meetings to follow before the final summit in Copenhagen in December to forge a successor to the Kyoto protocol.
应用推荐