实验结果表明,本文所实现的逆向调试能够完整地重现调试对象的运行过程,并且可以通过逆向调试命令使其逆向运行,加以分析调试。
The statistics of experiment shows the reversible debugging method in this paper can reproduce the whole running process, execute and debug the virtual machine reversely.
在调试这个问题时该过程是最复杂的过程之一,因为我发现许多不同的对象仍然引用着这个无用的对象。
This process turned out to be one of the trickiest aspects of debugging this problem as I discovered many different objects were still referencing the unused object.
调试信息是作为对象文件的符号表的一部分进行存储的,因此复杂性和范围是有限的。
The debugging information is stored as part of the object file's symbol table and thus is limited in complexity and scope.
通过在代码中添加调试语句来输出对象的域或者甚至于整个数据集合是一种常用的解决问题的方法。
Adding debug statements to your code to write out the fields in an object, or even entire data collections, is a common problem-solving approach.
对于某些对象文件格式,调试信息被封装到统称为STAB指令的汇编程序指令中,这些指令分布在生成的代码中。
For some object file formats, the debugging information is encapsulated in assembler directives known collectively as STAB directives, which are interspersed with the generated code.
您使用CLR模式附加到一个自然进程在该进程还没有创建一个CLR对象时,托管调试就无法工作。
You attach to native process in CLR mode before the process creates the CLR object. Managed debugging is not working.
此IDE还具有调试这些对象的功能。
安全和审计日志、备份、启动盘、档案副本、调试信息,以及很少访问的大对象。
Security and audit logs, backups, boot disks, archival copies, debugging information, rarely accessed large objects.
这个数据对象持有调试所需的信息,并且在启动调试会话时发送给调试器。
This data object holds the information required for debugging, and it's sent to the debugger when the debug session starts.
您花费在对象串行化单元测试上的时间将为您带来成倍的回报,此后调试时您能节省的时间将数倍于投入时间。
The time you spend unit testing object serialization now will be paid back manyfold in the time you save on debugging later.
当作了这些修改以后,我使用调试器证实:当执行相同的测试案例时,与被删除的窗体相关联的对象计数减小。
After I made these code changes, I used the debugger to verify that the object count associated with the deleted form decreased when the same test case was executed.
有别名的可变对象被意外修改的情况会以许多微妙且令人惊奇的方式突然出现,并且调试起来相当困难。
Cases where an aliased mutable object gets unexpectedly modified can crop up in a number of subtle and surprising ways, and debugging them can be extremely difficult.
stab调试格式是一种记录不完整的半标准格式,用于调试COFF和ELF对象文件中的信息。
The STAB debug format is a poorly documented, semi-standard format for debugging information in COFF and ELF object files.
首先,应用程序更难调试,因为附加的绑定层使追踪控件与域对象之间的数据流变得更难。
At first, applications are more difficult to debug because the extra binding layer makes it harder to trace the flow of data between controls and domain objects.
您可以在XML - RPC对象中开启调试来校验它。
You can turn on debugging in the XML-RPC object to verify this.
然后,它启动gdb并创建两个会话对象来管理调试数据。
Then, it starts GDB and creates two session objects to manage debug data.
还要注意的是,对象包括一个toString方法,它在调试应用程序时可用作日志记录用途。
Also note that the object contains a toString method that can be useful for logging purposes when debugging your application.
接下来,在调试器窗口中单击对象链接 <#0| #buttonId>>。
Next, click on the object link in the debugger window <#0| #buttonId>>.
inspect (object,reserved)—在调试控制台显示指定对象的属性。
Inspect (object, reserved) - Displays the properties of the specified object on the debug console.
stab是a.o ut和XCOFF对象文件格式的调试信息的本机格式。
STABs are the native format for debugging information in the a.out and XCOFF object file formats.
然后,在调试窗口中就可以看到内存中的数据图(在Variables 下)和它的数据对象(Boss、Terrence Shorter等),如图4 所示。
Then, in the debug perspective, you can see the data graph in memory (under Variables), with its data objects (The Boss, Terrence Shorter, etc.), as shown in Figure 4.
如果一些特别的XML可能不能正确被地“对象化(objectified)”,test _ basic . py脚本会提供一个很好的调试工具——您可以可视化地查看结果对象的属性和值。
The script test_basic.py provides a good debugging tool if some particular XML does not seem to get "objectified" right — you can visually inspect the attributes and values of the resultant object.
有两个对象尤其重要:Target(管理CDI模型并向调试器发送命令)和EventManager(侦听由调试器创建的MIEvent)。
Two objects are particularly important: the Target, which manages the CDI model and sends commands to the debugger, and the EventManager, which listens for MIEvents created by the debugger.
输入的文本将以绿色回显,调试器将以蓝色超级链接的形式打印出该对象。
The input text will be echoed in green, and the debugger will print out the object as a blue hyperlink.
继承可以让调试变得很夸你呢,因为你调用某个对象中的某个方法的时候,很难确定到底是调用的哪一个方法。
Inheritance can make debugging difficult because when you invoke a method on an object, it might be hard to figure out which method will be invoked.
第一种方法十分简单,它将返回与调试器可执行文件相对应的Process对象。
The first of these methods is straightforward and returns a Process object corresponding to the debugger executable.
第一种方法十分简单,它将返回与调试器可执行文件相对应的Process对象。
The first of these methods is straightforward and returns a Process object corresponding to the debugger executable.
应用推荐