我说财富,可不是指金钱或物质财产。
By treasure, I'm not talking about money or material possessions.
你们说财富的获得并不遵循既定的公式?
不用说财富与荣誉了,就是衣食亦非不劳而获。
Not to mention riches and honor even clothing and bread cannot be got without toil.
他说财富、教育、声望和更高的社会地位给了他们只关心自己的自由权利。
He said wealth, education and prestige and a higher station in life gave them the freedom to only worry about themselves.
哈特解释说财富带给人的抽象的幸福感对个人生活的影响与日常幸福感不同。
Harter explains that the more abstract sense of happiness to which wealth contributes has a different effect on one's life than daily happiness.
我们生在一个物质的世界,要否定钱、或说财富的作用是很难的。
We must say that money is not almighty, and there are many things which money can't do.
但在新兴市场国家里,财富对幸福感的影响更大,有76%的亚洲和拉丁美洲富人说财富给他们带来了快乐。
But it had a greater happiness affect in emerging markets, with 76% of Asians and Latin Americans saying wealth made them happy.
“那就是财富。”玛莎说。
纯粹主义者说房价的进一步下跌只会围绕财富重新洗牌。
Purists say that a further drop in house prices would merely shuffle wealth around.
梭仑环顾四周,看到了他身边无数的财宝和数不尽的财富,说:“谁是你知道的最幸福,最幸运的人?”
Solon, as he looked around at his fabulous wealth and great good fortune, "who do you think is the happiest," he said, "fortunate man you ever knew?"
然后,国王的银行家来了,说他有很多财富,但他也担心失去这些财富。
Then, the king's banker came and said he had lots of wealth, but he also worried about losing it.
他们说,这些捐助者已经在他们选择的领域里取得了成功,他们想用自己的财富来使那些在科学领域取得成功的人受到关注。
These benefactors have succeeded in their chosen fields, they say, and they want to use their wealth to draw attention to those who have succeeded in science.
他说:“一国的财富不应仅仅是衡量其可利用资产量大小的标尺。”
"A country's wealth should not just be the measure of its exploitable assets," he said.
只有28%的欧洲人和38%的美国人说,获得尊重是财富带来的一种的副产品。
Only 28% of Europeans and 38% of Americans said respect was a byproduct of wealth.
然而,为什么说收入及财富越来越集中于少数一些人手上意义重大?
But why does this growing concentration of income and wealth in a few hands matter?
报告说,现在80%的女性财富来自个人收入,特别是个人企业经营收入。
More than 80% of women now derive their riches from personal earnings, it says, particularly from their own businesses.
但可能有人会反驳说,积累财富的动力源自创业冲动。
But one can counter that the drive to accumulate wealth is the spur to entrepreneurship.
“过去五到六年间我们见证的是史无前例的财富转移,”他说。
"What we have witnessed over the past five to six years has been nothing short of a historically unprecedented transfer of wealth," he said.
你说的美国财富的50%是一个难以想象的非常非常巨大的数字。
You're talking about 50 percent of all the wealth in the United States, which as you can imagine is a very, very large number.
女主人很吃惊地对财富和成功说:“我只邀请了爱,你们为什么出要进去?”
Surprised, the lady asked Wealth and Success, "I only invited Love. Why are you coming in?"
加略特从卖出origin的交易中获得了大量财富,他说他为太空旅游的研究花费了几百万美金。
Garriott, flush with wealth from the sale of Origin, says he gave hundreds of thousands of dollars to finance the research.
他在一次采访中说,财富是一种优势,但老实说它也是一种责任。
'Wealth is an advantage, but it also is frankly a responsibility,' he said in an interview.
“我想要拥有财富”他说,“我要用珍贵的宝石和黄金来装扮自己,要成为世界上最漂亮的财宝箱!”
I want to be covered with gold and filled with precious stones. I will be the most beautiful treasure chest in the world!
很快,更多的投资者将开始探寻深藏在海床底下的财富——或者不如说,是流淌在海床之上的财富。
Soon, many more investors will be searching for treasures buried in the ocean sea beds—or, rather, flowing above them.
正如他在2008年对财富杂志说的,他对苹果没有做的事和已经做过的事抱有同样的骄傲。
As he told Fortune magazine in 2008, he's as proud of the things Apple hasn't done as the things it has done.
是的,摩根·士丹利可以说,自己有少数业务还挺红火,比如财富管理。
Yes, Morgan Stanley can point to other bits of the bank that are humming, such as wealth management.
是的,摩根·士丹利可以说,自己有少数业务还挺红火,比如财富管理。
Yes, Morgan Stanley can point to other bits of the bank that are humming, such as wealth management.
应用推荐