现在,英国心理学家格兰姆·谢弗发现,早在婴儿会说话之前,他们就能学习单词或一些不寻常的事物。
Now, British research psychologist Gram Shaffer has discovered that infants can learn words or uncommon things long before they can speak.
这项由珀斯市西澳大利亚大学心理学家安德鲁·怀特豪斯负责的新研究,是首个对晚说话宝宝进行长期跟踪调查的研究。
The new study, led by psychologist Andrew Whitehouse at the University of Western Australia in Perth, is the first to track late talkers over the long haul.
美国哪三座城市人们的动作最快?——心理学家通过观察银行出纳员找零钱的动作、行人的步伐速度和邮电行业工作人员的说话速度,判定人们动作最快的三座城市是:波斯顿、水牛城和纽约。
By observing how quickly bank tellers made change, pedestrians walked, and postal clerks spoke, psychologists determined that the three fastest-paced U.S. cities are Boston, Buffalo, and New York.
为了弄明白我们怎样搞定不熟悉的变音,心理学家们用他们自己捏造的发音对志愿者说话。
To find out how we make sense of unfamiliar inflections, psychologists spoke to volunteers in an accent they'd invented.
南茜·赛特琳博士是波士顿的心理学家,她说害怕在公众前说话是一种常见的社交恐惧症⑥。
Nancy Cetlin, EdD, a Boston psychologist, says that fear of public speaking is a common social phobia.
我们的文化也决定着我们谈论记忆力的方式。一些心理学家表示,只有当我们掌握了说话的能力,我们才会有记忆力。
Our culture may also determine the way we talk about our memories, with some psychologists arguing that they only come once we have mastered the power of speech.
据《每日邮报》报道,英国心理学家杰弗里·比蒂教授发现,人类的脚也能“说话”,但人们常常忽略了“脚语”传达的信息。
UK psychologist Professor Geoffrey Beattie said that humans use their feet to give out signals but many people have no idea about the secret messages their feet are giving out, the Daily Mail said.
费城有两位心理学家证明,汉字可以治疗失读症,因脑损伤而引起的说话能力的丧失。
Two Philadelphia psychologists proved that written Chinese can be a speech therapy. It can cure aphasia, the loss of speech because of brain damage.
费城有两位心理学家证明,汉字可以治疗失读症,因脑损伤而引起的说话能力的丧失。
Two Philadelphia psychologists proved that written Chinese can be a speech therapy. It can cure aphasia, the loss of speech because of brain damage.
应用推荐