“我们和你们走同一条路。”男孩子们说着,一边提着篮子,一边愉快地走着。
"We are going the same way you are," said the boys and they took hold of the basket, one on each side, and trudged along with merry hearts.
“啊,那是格林,”我说,镇定着自己--“就是格林,”我仍然向前走,打算叫别人来开门;可是门又敲起来:声音不大,仍然很急促。
Oh! it is Green,' I said, recollecting myself--`only Green,' and I went on, intending to send somebody else to open it; but the knock was repeated: not loud, and still importunately.
如果说,沙漠赛意味着“走,一直走(goand go)”之时,城市挑战赛则属于“走走停停(stop and go)”,CMU的著名机器人专家威廉·惠特克(William “Red” Whittaker)这样说。
Whereas the desert race was “go and go”, the Urban Challenge will be “stop and go”, says William “Red” Whittaker, a renowned roboticist at CMU.
布兰登说,“这迫使我们认真对待每个决策,力求每个决策都能产生收益,为我们带来成功,即使这意味着要选择一条更难走的路。”
Says Synnott, "it forced us to ensure that every decision we made yielded value and success for us, even if it was the harder decision."
桑尼等了几分钟,然后漫不经心地跟着她,当他穿过人群走他的路时,停下来和这里、那里的客人说着话。
Sonny waited a few minutes and then casually followed her, stopping to talk with a guest here and there as he worked his way through the crowd.
我却要对于这些说“不”,我要倒着走。
你要这么走,他说着做出几乎垂头丧气的样子走过阿佛莱礼堂的舞台。
Walk so, and he struck out across the Avery stage in almost drooping manner .
“我必须走,”托伊说着,取出他的表来。
她解释说,在她的整个职业生涯中,她往往是在代表着“非常少数人的利益”。这意味着她不适合走任何寻常的道路。
She explains that throughout her career, she tended to be involved in "very minority interests", which meant she didn't fit any of the usual boxes.
说着,他就用他那肌肉结实的手臂将我哥哥抱起来,就像是举起一块泡沫塑料,然后带着他往最里面走,里面是水位最深的池子。
And with that, he scooped my brother up in his muscular arms, a bit like a piece of Styrofoam, and walked him down to the deepest end of the pool, where the high board was.
你的所作所为昭示着让我放弃对你的爱, 你说这可以让你走的心安理得,不要再从你那里寻找爱的踪迹, 让你远走高飞。
All the things you do telling me to give up your love. You said this could be your goodbye. So please don't ask for love no more.
我的一位评论家说要沿着线走“他们已经从目前的工作里面抽身”,意味着他们不干涉每一天和每一分的工作流程和程序。
My commenter said something along the lines of, "they've fired themselves from their previous job," meaning that they don't interfere in the day-to-day and minute-to-minute workflow or processes.
“这幅画是电梯。这条秘密说的是:“我坐电梯只坐一层时觉得惭愧,所以我出电梯时瘸着走(假装腿脚不好)。”
It's a drawing of an elevator. And the secret says: 'I feel guilty when I take elevators for one floor, so I limp when I get out. '
他还继续朝前“走”着——如果我们还把那种动作说成是“走”的话,其实更象一个婴儿看到了母亲在前面伸出双手来鼓励自己前进时那种播摇晃晃的学步。
He still walked onward, if that movement could be so described, which rather resembled the wavering effort of an infant, with its mother's arms in view, outstretched to tempt him forward.
说着,男士提留起小女孩,把她的两只小脚丫塞进大鞋子里说:“别着急慢慢儿走,反正我穿着这双鞋到处走也够烦的了,坐这儿享受我的冰淇淋还不错呢。”
Then he lifted the little girl up and set her feet into the shoes. "Take your time, " he said, "I get tied of moving them around, and it'll feel good to just sit here and eat my ice cream.
“我是完全按着典狱长指点的路线走的,”阿德考克说。
I'm following the warden's instructions to the letter, "said Adcock."
他们一起溜达着向前走。过了一会儿,温塞特说:“听我说,我真正关心的是你们高级包厢里那位忧郁的夫人的名字——她跟博福特夫妇在一起,对吧?
They strolled along together, and presently Winsettsaid: "Look here, what I'm really after is the name of the dark lady in that swell box of yours--with theBeauforts, wasn't she?"
说着往楼梯走,她说:“餐厅在二楼,我怕你担心,所以在楼下等你!”
While we walked to the stairs, "restaurant is upstairs, in case you get worried, so I wait you downstairs."
“你不知道,能再见到你,我是多么高兴啊!亲爱的老朋友!”公爵夫人说着,很亲切地挽着爱丽丝的胳膊一起走。
'you can't think how glad I am to see you again, you dear old thing!'
“你不知道,能再见到你,我是多么高兴啊!亲爱的老朋友!”公爵夫人说着,很亲切地挽着爱丽丝的胳膊一起走。
'you can't think how glad I am to see you again, you dear old thing!'
应用推荐