有人在你面前说某人坏话时,你只微笑。
Some people say bad things about someone in front of you, you just smile.
对说某人(不)做某事。
如果说某人很色,你可能想到他的思想很黄。
You call someone a pervert if you think they have a dirty mind.
比方说某人有一条引理用于证明论文的主命题。
For instance, suppose one has a serviceable lemma that suffices for the task of proving the main theorems of the paper at hand.
现在我们说某人有“语言障碍”,而不是哑巴。
说某人是“魔鬼”,是指某人的行为堪比魔鬼。
Who is a "devil" refers to the behavior of a person comparable to the devil.
说某人是“魔鬼”,是指某人的行为堪比魔鬼。
Who is a "devil" refers to a person's behavior comparable to the devil.
如果你说某人brittle,还可以指这个人很不友好。
请你们告诉我说某人怀孕了的其他方法,可以吗?
PS: Would you please tell me about other ways to say someone reagnant?
当我们说某人懂得一种语言,他或她懂得是什么?
What is it that someone knows, when we say that he or she knows a language?
我说某人的坏话。
如果你说某人很酷,你是指他很时尚、很有吸引力。
If you say that someone is cool, you mean that he is fashionable, attractive and trendy.
比如说某人把你的功劳占为己有然后他就这么成功了。
Say someone else takes credit for your work and gets away with it.
比方说某人申请一个工程师的职位却并没有工程学位。
Let's say someone is applying for an engineering role but doesn't have an engineering degree.
例如,如果说某人“脱离鱼钩”,那表示他已脱离困境。
For example, if someone is "off the hook," it means that he is no longer in trouble.
在挫败和痛苦中,多少时候,我们常埋怨说某人一定弄错了。
Often in our frustration and pain we mutter to ourselves that someone has made a mistake.
因为我已经仅仅被把纸的滑交给说某人正在等候打电话跟我说话。
For I have just been handed a slip of paper to say that somebody is waiting to speak to me on the telephone.
当我们说某人在工作时进入心流状态,他或她通常进入的是微流状态。
When we talk about people at work getting into flow, they're usually getting into micro-flow.
我并不是说这不令人难过,但是,说某人能活多久并不是我们能够选择的,不是吗?
I am not saying it isn't sad, but at the same time it isn't our choice to say how long someone is to live, now is it?
如果你说某人在天使的边上,低劣的他们是你所想的道德上正确的做你。
If you say that someone is on the side of the angels, you mean that they are doing what you think is morally right.
嗯…听起来确实很像是春天呀。这个习语真好。它的意思是说某人很开心吗?
Mmm… that does sound like spring. It's a nice phrase. It means someone is happy?
如果说某人“吃乌鸦”,意思是他不得不承认他犯了个错误或者做某事失败了。
说某人穿着仔细、爱整洁是一回事,说人是个花花公子、讲究穿着、油头粉面又是另一回事。
It is one thing to call someone a neat and careful dresser. It is another to call that person a dandy, or a clotheshorse, or a boulevardier.
如果说某人有“黄色条纹(yellow streak)”,那个人就被认为是懦夫。
If someone is said to have a "yellow streak," that person is considered a coward.
精神饱满,嘴角上翘。将痛苦忧愁与失望藏于微笑后面。有人在你面前说某人坏话时,你只微笑。
Full of energy, upturned mouth. The pain of sorrow and disappointment hidden behind the smile. Some people say bad things about someone in front of you, you just smile.
如果它说某人日消费力1.25美元,就是指那个人只能买到2005年在美国花1.25美元所能买到的东西,而不是说1.25美元在危地马拉,印度或中国可以买到多少东西。
When it says someone is living on $1.25 a day, it means they are living on what that would buy you in America in 2005, not what it would buy you in Guatemala, India or China.
如果它说某人日消费力1.25美元,就是指那个人只能买到2005年在美国花1.25美元所能买到的东西,而不是说1.25美元在危地马拉,印度或中国可以买到多少东西。
When it says someone is living on $1.25 a day, it means they are living on what that would buy you in America in 2005, not what it would buy you in Guatemala, India or China.
应用推荐