这一成果被称为诱导多功能干细胞(诱导能干细胞)。
The result is known as an induced pluripotent stem (iPS) cell.
所以令我感到不解的是那些反对用胚胎干细胞进行研究的人为什么不反对使用诱导多功能干细胞呢?
So what I don't get is why aren't people who are against using embryonic stem cells in research just as against using iPSCs?
从另一个完全孕育的角度看,一种被称为“诱导多功能干细胞”的细胞则是可行的因为它不涉及胚胎。
On the other completely gestated hand, what are called induced pluripotent stem cells (iPSCs) are allegedly good because no embryos are involved.
科学家们一度从其他细胞那儿制造出心肌细胞,通用的方法是制造如皮肤细胞或血细胞之类的诱导性多功能干细胞。
Scientists have been making cardiomyocytes from other cells for some time, usually by making induced pluripotent stem cells from some other cell, like skin cells or blood cells.
通过注入人工改造使其携带基因信息的病毒粒子,这些细胞被重新编码成了诱导性多功能干细胞。
The cells are reprogrammed into iPS cells by injecting virus particles that have been manipulated to carry genetic information.
这些质粒将细胞转变成诱导性多功能干细胞。
这些质粒将细胞转变成诱导性多功能干细胞。
应用推荐