用计算机合成语音的技术叫做“从文本到语音(TTS)”,现存的工作原理是将提前录制好的短音节和声音碎片合成语言。
Generating speech with computers is called text-to-speech (TTS) and up until now has worked by piecing together short pre-recorded syllables 2 and sound fragments to form words.
这是因为有许多强大的语音操作和自动化技术即将被普及,任何人都可以使用。
That's because there are a number of powerful voice manipulation and automation technologies that are about to become widely available for anyone to use.
一家公司展示了一种新的语音技术,这种技术能够制造逼真的人声,能够在不被察觉的情况下与接待员通话并预订房间。
A company showed a new voice technology able to produce such a convincing human-sounding voice that it was able to speak to a receptionist and book a reservation without detection.
其他取代身体操作的选择可以是语音识别技术——目前已经在部分设备中使用,或者直接通过意念控制。
Another option is to swap physical means of controlling technology with voice recognition systems, which are already used in some devices, or pure intuition.
这个软件潜伏在互联网上寻找一些被其作者称之为不正确的实例,然后使用语音识别技术监测对话。
The software mines the Internet to find instances in which writers have claimed something is untrue. It then USES speech recognition technology to monitor conversations.
“我一直认为语音识别是一种总有一天会成为主流的技术。”他这样说道。
"I always felt that voice recognition was a technology that would someday be applied to mainstream USES," he says.
另外像VXML这样的技术标准也提供了数字化语音对话的标准方法,同样这也使识别更加简单。
And technical standards such as VXML, which provides a standard way to program voice dialogues, have made things easier too.
其实,把视频里的音轨用语音识别转化成文字索引并时间编码的技术已经有了。
The technology for converting the audio tracks of video via speech recognition to plain text indexed to time-code has been around for a while.
现在大量兴趣主要集中在语音驱动的“移动搜索”技术,其是将搜索要求说给移动设备而不是使用小键盘输入。
An area of great interest at the moment is in that of voice-driven “mobile search” technology, in which search terms are spoken into a mobile device rather than typed in using a tiny keyboard.
就目前的语音识别技术而言,雅虎的应用表现要好些。
As far as the actual voice recognition technology, Yahoo's app did a good job.
他还与工作在语音识别技术的52人进行了单独的深入访谈(马克思本人曾经工作的领域里)。
He also conducted separate in-depth interviews with 52 people who have worked on voice-recognition technology (a field in which Marx himself once worked).
语音识别:理解人类讲话的技术可能进入主流应用。
Speech recognition: Technology that understands human speech could be about to enter the mainstream.
Nuance是苹果公司最新产品iPhone4s中Siri助理的语音识别技术支持方。
Yes, Nuance is powering the new Siri Assistant in Apple's upcoming iPhone 4s with its voice recognition technology.
我确信该语音文字转换技术将使那些听力障碍的人将获得极大的好处,这也正是Babel Fisk眼镜想要实现的。
I'm sure that the hearing impaired would most benefit from speech to text technology, and this is what the Babel Fisk is supposed to do.
BBN公司的副总裁、语音和语言技术的首席科学家Premkumar Natarajan表示,该公司开发TransTalk的工作已经进行了六年。
Premkumar Natarajan, BBN vice President and lead scientist for speech and language technologies, said the company has been developing TransTalk during the past six years.
当你说完后,松开左键(left -side键),我们的语音识别技术将会识别你的需求并找到你想查询的地点,无需输入任何信息。
When you're done speaking, release the left-side key, and our voice recognition technology will figure out your request and find the business you've been looking for, no typing needed.
成功的技术已经存在,但是仅限于用语音向较小的计算机发出指令。
Successful techniques already exist, however limited, to issue instructions to smaller computers with voice.
例如,许多呼叫中心使用互联网语音技术,与高质量的电话线相比,能以更低成本运营国际长途电话业务。
Many call centres, for instance, use voice-over-internet technology so that international calls can be handled more cheaply than with high-quality voice lines.
他们也可以在家中或是旅店使用语音网络技术电话接打电话,就好像他们坐在自己的办公桌上一样。
They can also use VoIP phones at home or in hotel rooms, making and receiving calls just as though they were sitting at their desks.
与其费力地在网络中复制过时的电话系统,还不如直接简化电话技术,在社交网站中添加语音功能。
Instead of replicating the antiquated phone network inside the web, let's instead dramatically simplify telephony by adding voice on top of our social networks.
之前令语音识别技术困惑的许多问题已经被各个公司解决。
Companies have worked out ways around many of the problems that befuddled previous speech-recognition technologies.
BT的传统语音产品正被新的技术和竞争对手蚕食,销售额可能会继续下降。
Sales will probably carry on falling, as BT's traditional voice products are eaten into by new technologies and competition.
其他的商业公司对语音网络技术也很感兴趣,这可以让他们用单一的网络系统在办公室之间传递资料和打电话。
Businesses are also embracing VoIP, which allows them to use a single network to carry both voice and data within and between offices.
无人驾驶汽车、语音识别和翻译等技术性成就,不久前还是一个遥远的梦想,现在已成现实。
Technological feats such as self-driving cars and voice-recognition and translation programmes, not long ago a distant hope, are now realities.
语音网络技术电话当然也可以使呼叫中心的操作员在家中就能轻松配置员工们的不同需求。
VoIP also allows call-centre operators to work from home, making it easier to match the number of workers to fluctuating demand.
一方面,他们可以通过使用语音网络技术电话在自己的网络上来承接自己内部的通话业务,从而使得自己的运营成本降低。
On the one hand they have been able to reduce their own costs by adopting VoIP internally to carry calls around their networks.
可以自动回复来电的语音识别技术也正在取得成功。
Speech-recognition technology, which permits automated responses to telephone calls, is also faring well.
最近几年出现了很多语音文字转换的新技术。
There have been many advancements in speech-to-text in the last few years.
历史最悠久的语音识别技术(ASR)可以把语音转换成文本。
The longest established of these is automatic speech recognition (ASR), the technology that converts the spoken word to text.
今天,包括在美国电话电报公司与维珍公司在内的世界各地的运营商,都为他们的客户提供了任意宽带接入式的语音网络技术服务。
Operators around the world, including AT&T and Verizon in America, also offer VoIP services which customers can use over any broadband connection.
应用推荐