必须情景参与者在相应谓词的词典释文或元语言释文中对应的变元叫做谓词的语义配价。
The variables to which the obligatory participants in the scene correspond in the dictionary definitions or in the metalanguage definitions is called the semantic valence of the predicate.
大多数学校英语课上教授的只是单纯的语言层面的知识,着重语法和词汇,并配以课本中的阅读练习和语言实验室中的听力训练。
Most school lessons teach the linguistic aspects on English, concentrating on grammar and vocabulary, supported by textbook reading and listening in language laboratories.
课文从话题讨论导入,进入阅读及相关的语言点的学习,并配以一定的语法练习和字词练习来巩固所学。
The topic of each lesson is introduced through discussion, and then leads to reading and related language knowledge points. Words and grammar exercises are adopted for consolidation.
全球121个国家能见到拼字游戏的踪迹,超过1亿个拼字游戏配以29种不同语言的装置出售。
Scrabble is available in 121 countries around the world with over 100 million sets sold in 29 different languages.
配位型双语者的语言输出任务是为已有的意义及其结构寻求另一种语言的表达。
The task of language output for co-ordinate bilinguals is to express the exited meaning with a new language form.
基于计算机语言混合编程的方法,设计并开发了航线配船与船队规划决策系统。
A ship routing and fleet planning decision making system is also developed with the mixed programming of VB and Fortran.
城市周报专题报道在选题、写法、文稿处理、语言、配图等方面有着独特之处。
The Feature of a city weekly has its unique characteristics in selecting topics, writing methods, handling the manuscripts, choosing words and illustrating for the article.
而从事件结构出发的三层语法分析过程和配位型双语者语言输出过程相同。
The analysis progress which put forward by TLAG and the progress which adopt by co-ordinate bilinguals on their language outputting are similar.
而从事件结构出发的三层语法分析过程和配位型双语者语言输出过程相同。
The analysis progress which put forward by TLAG and the progress which adopt by co-ordinate bilinguals on their language outputting are similar.
应用推荐