研究人员进行了两项实验来对比语言相似性。
The researchers conducted two experiments to measure language similarities.
这种相似性无可非议地包括使用人类的语言的能力。
This likeness unquestionably included the ability to engage in intelligible speech via human language.
对于英语或法语这样的语言,很容易划分组成句子的单词,从而能够在度量相似性时考虑单词的顺序。
With languages like English or French, it is easy to separate the words that compose a sentence, making it possible to take word order into account when measuring similarity.
构成语言基础的认知功能是由无所不在的分类过程之应用以及相似性的抽取所构成。
The cognitive function underlying language consists of an adaptation of a ubiquitous process (among vertebrates) of categorization and extraction of similarities.
第一语言习得值得一提的一点是我们在全球各地儿童早期语言中所看到的高度相似性。
One remarkable thing about first language acquisition is the high degree of similarity which we see in the early language of children all over the world.
隐喻作为一种语言现象能够被人们所接受,是因为构成隐喻的源域与靶域间存在着相似性与创造性。
The similarity and creativity between source domain and target domain which form metaphors account for the acceptability of metaphors as a kind of language phenomena.
作为语言手段的一种,它主要体现为“不独立性与独立性的统一”、“差异性与相似性的统一”、“客观性与主观性的统一”三大特色。
As a means of language, it mainly shows three features: the unity of dependence and independence, the unity of disparity and similarity, the unity of objectivity and subjectivity.
隐喻思维是人类共同具有的一种认知基础,因此不同语言文化背景下的隐喻呈现出一定的相似性。
The metaphor thought is a cognitive foundation that the humanity possess universally. So there should present the similarity under different background of language culture of metaphor.
就英汉语言基本结构的相似性进行了探讨。
This article discusses the similarities of basic structure about English and Chinese languages.
对母语是汉语的韩国语学习者着来说根据自己独特的语言环境,利用好母语的文化基础和发音的相似性等条件会很有帮助。
It's helpful for learners whose mother tongue is Chinese to make good use of the Chinese culture foundation and pronunciation similarities based on their unique language atmosphere.
原型理论所说的原型就是一个概念范畴或语言范畴中最具有突显性、代表性的成员,所有其他成员与原型具有相似性。
Prototype in prototype theory is a concept category or the most salient or characteristic member in a linguistic category and all the other members are similar to it.
传统上一直把隐喻看作是一种修辞手段,一种语言的“装饰”,认为隐喻是一种相似性的比较,是隐含的明喻。
Traditionally metaphor has been regarded as a means of rhetoric, a kind "decoration" of languages, a comparison ix similarity and an implied form of simile.
相似性是隐喻的基础,也是隐喻区别于其他相关语言用法的重要条件。
Similarity is the basis of metaphors and an important feature distinguishing them from other related linguistic usages.
从英汉两种语言的比较可以看出不同语言间确实在语法结构上存在着相似性。
By comparing these tow languages, we know that there are really similarities in grammar structures among different languages.
本文正是通过比较汉英语言中的隐喻实例,得出其相似性,为隐喻的认知基础提供佐证。
Consequently, this common cognitive basis of metaphor leads to the similarity across different cultures and languages.
在简要分析了古英语的屈折性和句法特征之后,从跨语言的角度发现古英语句法和现代斯拉夫语族的俄语具有某些句法上的相似性,并找到存在差异的原因。
We find the similarity of syntax between OE and Russian in modern Slavic and the reasons from a cross-linguistic Angle, after an analysis of inflection and syntactic traits in OE.
汉英两大文化的共同点和巨大的差异性导致了这两门语言在形象和意义上出现了复杂的相似性和差异性。
The similarity and the numerous differences of Chinese culture and English culture result in the similarity and the differences of the images and their meanings in the two languages.
应用认知语言学力量,分析英、汉语存现句的成因与句法特点,从一个侧面论证了句法象似性理论中的时间相似性原则。
Based on cognitive linguistics, the forming reason and syntactical features of the existential construction are analyzed, and the principle of the time iconicity of the syntactic iconicity proved.
语言禁忌是各种语言中都普遍存在的现象,本文对英语和汉语中的语言禁忌现象进行了探讨和对比分析,并揭示了其相似性和相异性。
Through a contrastive analysis, the present paper investigates the similarities and divergences of linguistic taboos in English and Chinese, which massively exist in both languages.
英、汉两种语言语音间除切分音位与音节结构的相似性外,其实在这两种语言中音调的音高变化趋势方面也有一定的相似性。
In a word, the similarities not only exist in syncopation and syllable structure, but also in the changing trend of inflection.
实验证明,该方法与基于语言学词典的相似性测度方法相比,更接近用户对文本相似性的判断。表10。图5。参考文献10。
Experiments prove that this method is more close to users judgment on text similarities, compared with the similarity measurement method based on linguistic dictionaries. 10 tabs. 5 figs. 10 refs.
就英汉语言基本结构的相似性进行了探讨。
母语和第二语言语法结构相似性在一定程度上解释了不同句子类型语法判断成绩的差异。
The similarity between Chinese and English grammatical structures offers a possible explanation for the performance difference of judging different grammatical structures.
母语和第二语言语法结构相似性在一定程度上解释了不同句子类型语法判断成绩的差异。
The similarity between Chinese and English grammatical structures offers a possible explanation for the performance difference of judging different grammatical structures.
应用推荐