文章拟通过词语、句式、修辞及民族文化心理,探索广告语言创意及翻译中具有含蓄性的语言风格,并就其功能进行研究。
This paper explores the implicative language style in the advertising creation and translation, and studies its functions in the respects of terms, syntax, rhetoric and culture psychology of nations.
那家报社要求这个专栏作家把文章里的攻击性语言写得含蓄一些。
The newspaper asked the columnist to tone down his offensive remarks in the article.
艺术家与设计师被训练以含蓄的语言增加交流与沟通的丰富性,而不仅仅是直接地功能性地交流。
Artists and designers are trained to use the language of implicit meanings to add a rich communicative element over and above direct functional communication.
第三章从调侃性、含蓄性以及引语性方面对《华盖集》的语言特色进行了分析。
The third chapter analyzes the writing skills in terms of Sarcasm, Implicitness and the language features in quotation.
诗歌语言有很强的模糊性,具有含蓄蕴藉、旨在言外的艺术魅力,能唤起人们丰富的联想和想象,便于表达复杂、微妙、丰富的思想感情。
The poetry language has the very strong fuzziness and possesses the artistic charm that is implicit and refined and simple in language but profound in meaning.
诗歌语言有很强的模糊性,具有含蓄蕴藉、旨在言外的艺术魅力,能唤起人们丰富的联想和想象,便于表达复杂、微妙、丰富的思想感情。
The poetry language has the very strong fuzziness and possesses the artistic charm that is implicit and refined and simple in language but profound in meaning.
应用推荐