言语行为理论是语际语用学的一个重要理论支柱。
本文的研究对象是汉语法律语篇中的法律言语行为。
The object of inquiry of the present study is the legal speech acts as realized in Chinese legal discourses.
本文拟从不同的文化视角对几种体态语行为加以对比和探讨。
The present text makes a contrastive study of body language from different cultural perspectives.
语境的生成和理解在同一言语行为中是互动的、互相制约的。
Consequently, the generation and comprehension of con - text are interactive and inter-conditioned in the same speech act.
抱怨语是一个值得研究的言语行为,是语用学研究的重要课题。
The speech act of complaining is an important research subject of pragmatics, which is worthy to be researched among speech ACTS.
然后集中探讨了英语法律语篇中言语行为的具体表现、分类、功能及其特征;
Then an overview on English legal texts is made to lay a foundation for the analysis of English legal speech acts.
实际上,译语是汉语的异化译语异化是普遍存在于译本中的语行为和文化现象。
In actual fact, however, the target language is a kind of dissimilated Chinese. Dissimilation is a linguistic behaviour and a cultural phenomenon common in translation works.
论述了语言的概念,探讨了在体育教学中信息知识和人际交流中非语行为的功能。
The object of inquiry of the present paper is the legal speech acts as realized in English legal discourses.
本文从间接言语行为的角度,分析了英语委婉语的避讳、礼貌和掩饰三种交际功能。
This paper analyses the communicative functions of euphemism from the Angle of indirect speech act: avoidance of taboo words, politeness and withholding information.
本文从指示语、前提、合作原则、言语行为、关联性等角度,分析了幽默的语用理据。
Some pragmatic motivations, in perspective of deixis, presupposition, cooperation principles, speech acts and relevance, can be found in some concrete humorous utterances.
本文从指示语、前提、合作原则、言语行为、关联性等角度,分析了幽默的语用理据。
Some pragmatic motivations, in prospective of presupposition, cooperative principles, speech act and relevance can be found in transferred epithet.
语力的概念可溯源至弗雷格,而对语力论的系统研究则发端于奥斯汀言语行为论的创立。
The concept of force can be traced to Frege whereas the systematic study of the illocutionary force theory originated in Austin's initiation of the speech act theory.
通过联系语用学的言语行为理论,分析了人称指示语的活用和称呼语的变换所实施的言语行为。
The paper analyzes the speech acts performed by the shift of person deixis and vocatives by linking the pragmatic theory of speech acts.
对言语行为的研究一直是语用学,尤其是语际语用学研究的热点之一,这其中也包括对道歉言语行为的研究。
The study of speech acts has long been regarded as one of the central concerns of pragmatics, especially interlanguage pragmatics. The speech act of apology is one of them.
语篇衔接、会话原则和言语行为的不合理运用,都会造成对话语的不同理解,产生歧义,构成了幽默的基础。
The inappropriate use of text cohesion, conversational principles and speech acts could result in different understanding of the conversation and form the base of humor.
由于文化本身的属性,文化迁移多数产生负面的影响,导致了许多语用失误,尤其体现于二语习得者的言语行为中。
As a result of its own nature, culture transfer is mostly negative, which contributes to many pragmatic failures especially in their speech ACTS.
很少语言学家注意到语言交际中存在的性别差异,而对礼貌这一言语行为中体现的性别差异的研究则更是凤毛麟角。
Only a few linguists showed little interest in gender differences in communications and few of them made researches with regard to compliment behaviour.
虽然有些研究者提出了语篇也同样具有言语行为的性质,但以行为理论为基础,对语篇进行实际分析的研究仍然很少。
Although some researchers put forward that discourse also has the characteristics of speech ACTS, the application of speech act Theory to discourse analysis is still rare.
虽然许多其他的学者在他们文章中也顺便提到过威胁言语行为,但是学术界对这一言语行为的理解还只停留在直觉上。
Although many other scholars mention the act in passing in their works, people's understanding of it is still intuition-based.
礼貌与言语行为密切相关,它直接体现在各种言语行为之中,如称谓语、招呼语、告别语、请求语、恭维语及回应等。
It is reflected in such speech ACTS as terms of address, greetings, leave-takings, requests and compliments and responses.
希望本文的研究能够充实言语行为理论和以往中介语语用学的研究,在对外汉语教学领域也可望具有实际的应用价值。
Hopefully, this paper can enrich the Speech act Theory and previous studies of inter-language, and can be of some practical value in the area of TCFL.
在阿拉伯语中,根据骆驼的外表、特性、饮水行为和它们所发挥的作用,有数百个不同的词来形容骆驼及其各个部分。
In the Arabic language, according to camels' appearance, characters, drinking behaviours, and the roles they play, there are hundreds of different words for the camel and all of its parts.
巴西葡萄牙语,“轻柔的用手指划过某人头发的行为”。
Brazilian Portuguese - "The act of tenderly running one's fingers through someone's hair."
这句一语双关的话让我深思,因为行为经济学的确有其黑暗面。
It was a quip that got me thinking, because behavioural economics does indeed have a dark side.
由于我可能在整个行为类中使用一个Stack实例,我可能也会将那种逻辑推入(这里并非有意使用双关语)到一个fixture中,正如清单7中那样。
Given that I'm probably going to be using a Stack instance throughout my behavior class, I might as well push (no pun intended) that logic into a fixture, as I've done in Listing 7.
关于“食人”的另一较少用的词汇是希腊语的“anthropophagy”,意思是“吃人的行为”。
Another, less popular term is anthropophagy , Greek for ‘the eating of humans’.
她认为修改行为更可能发生在加拿大,而不是说西班牙语的阿根廷。
The corrections were more likely to have happened in Canada, she reasoned, than in Spanish-speaking Argentina.
语言,一般说来包括书面语、口语和行为语等。
Language, generally speaking, contains written language, spoken language and behavior language.
语言,一般说来包括书面语、口语和行为语等。
Language, generally speaking, contains written language, spoken language and behavior language.
应用推荐