状态词缀有独特的读音规律和语用含义。
The stative affix has unique pronunciation regulation and pragmatic meaning.
会话含义是指语用含义或话语的言下之意,弦外之音。
Conversational implicature refers to meaning of language use and connotation of the language.
这是称呼方式的替换使用所包含的一个重要的语用含义。
This is one of the important pragmatic meanings in the substitution of address.
判断语义层面基础上的语用含义是话语理解的终极目的。
The ultimate aim of utterance comprehension is to identify the pragmatic meaning of utterance as well as its semantic meaning.
其选用体现出一定的言语策略,表现出不同的语用含义。
We can achieve some special unexpected communicative effects provided and we use it demonstrating some linguistics principles and show different pragmatic meanings.
语义层面上语用含义的话语理解是大学英语教学的难点之所在。
The utterance comprehension to identify the pragmatic meaning of utterance as well as its semantic meaning is the difficult points and weaknesses in college English listening teaching.
语用含义是根据语境研究话语的真正含义,解释话语的言外之意。
The pragmatic meaning is decided from the context by explaining the implied and suggested meaning of a discourse.
在不同的语言文化中,同样的称谓方式,可能有不同的语用原则、语用范围、语用含义。
In different culture climate, the same appellation may have different pragmatical rules, different pragmatical scopes, and different pragmatical meanings.
本文从四个方面总结汉语称谓的特征,从文化传播、语用含义和语篇意义对等的角度来探讨汉语称谓英译的可行性。
The paper Outlines four points about its characteristics and studies the feasibility of their Chinese-English translation. in the light of culture transfer, pragmatic and textual equivalence.
文章主要从话语录音材料语言符号外即非言语语境的有声信号入手,分析其非言语特征,并结合语境分析其语用含义及语义功能。
This paper studies the sound signals of the nonverbal context of authentic materials, analyzes the nonverbal features, and the pragmatic function in certain context.
译者在翻译过程中旨在通过深刻理解原文的语义,语用含义以及读者的接受能力和反应,创造出语用等效翻译,以实现交际的目的。
Translators aim to produce equivalent translation, especially pragmatic equivalent translation to achieve communicative effect with fully understanding the semantic meaning and pra…
格赖斯语用学的中心概念是‘会话含义’,即讲话者的言外之意。
The key concept of the Gricean pragmatics is' speaker's meaning '.
会话含义属于语用推理,因而也必须合乎民族语境的大背景和民族的表达习惯。
The implication of conversation belongs to the pragmatic inference, therefore it must accord with the big background of the national context of situation and the national expressing habit.
相反,这种故意违反合作原则的行为,往往会产生特殊的会话含义和语用意义。
On the contrary, it sometimes brings about special pragmatic meanings and conversational implication may occur.
本文主要从语用学角度分析广告中隐喻的含义。
The present paper will analyze metaphor in advertising from the perspective of pragmatics.
通过对“只要P,就Q”句式分析,准确解释和理解充分条件的含义,了解这一句式的语用功能及修辞作用等。
This article explains the meanings of sufficient condition sentences and the their functions and rhetoric effects by analyzing the sentence form of "If p, then Q".
分别从五个方面分析了语用原则与幽默的密切联系:会话交际、会话含义、指示、前提、言语行为。
This thesis analyzes the relation between pragmatic rules and humour from five aspects:conversational maxims, conversational implicature, deixis, presupposition and speech acts.
本文从语用学的会话含义理论出发,对电影对白中违反格莱斯合作原则的现象进行了分析。
This thesis takes advantage of conversational implicature theory in pragmatics to analyze the Violation of Grice's Cooperative Principle in film dialogues.
从语用平面对汉语语序的灵活性进行考察,从可以语境、指示词语、会话含义、预设、言语行为和会话结构六个方面。
This paper attempts to probe the flexibility from six aspects: context, deixis, conversational implication, pre-supposition, speech action, and conversational structure.
对调核重音的分析研究有助于我们理解话语结构和话语含义,具有较高的语用学价值。
The study of nucleus may be of high pragmatic value and help with our understanding of utterance construction and conversational implicature.
作为语用学的两大奠基理论,言语行为理论和会话含义理论皆源于日常语言哲学。
As two basic theories of pragmatics, both speech act theory and conversational implicature derive from ordinary-language philosophy.
借助会话含义理论与会话的合作原则,从语用学的角度对英语听力测试中的含蓄题进行分析,以期能对英语听力教学和学生听力理解能力的提高起到举一反三的作用。
From the pragmatics point of view, this paper tries to analyse the implicit meaning in English listening test with the help of conversational implicature theory and co-operative principle.
前提和会话含义是传统语用学范围内探讨的两个主要命题。
Presupposition and conversational implicature are two main subjects discussed in the traditional pragmatics.
语境对于语言的表达和理解具有语用和语义上的制约作用,特定的语境赋予词或句子以特定的含义。
Context places pragmatic and semantic restrictions on the expressing and understanding of a language. A given context of situation gives the word or sentence a specific meaning.
会话含义是日常会话中最基本的语用现象之一。
Conversational implicature is one of the essential pragmatic phenomena in common talks.
本章也讨论了预设的类型和特性并且区分了会话含义和语用预设这两个容易混淆的语用概念。
This chapter also discusses the types and the unique properties of presupposition and illustrates the distinction between conversational implicature and pragmatic presupposition.
本文的研究目的是通过分析在特定语境下文学作品中特殊会话含义的翻译,试图从语用学的视角解释翻译过程和翻译结果。
The thesis analyzes the translation of all these particularized conversational implicatures under certain context, trying to explain translation process and product from the perspective of pragmatics.
本文的研究目的是通过分析在特定语境下文学作品中特殊会话含义的翻译,试图从语用学的视角解释翻译过程和翻译结果。
The thesis analyzes the translation of all these particularized conversational implicatures under certain context, trying to explain translation process and product from the perspective of pragmatics.
应用推荐