隐性语用否定是汉语交际活动中一种十分常见的现象。
The implied pragmatic negation is very common in Chinese communication.
此外,可分别从附和者、发话者及应答者的角度分析使用语用否定的动机。
Furthermore, motives of using pragmatic negation are discussed from the perspectives of the echoer, the speaker and the respondent.
语用否定更新了人们关于否定的传统观念,使我们看到否定角度和否定方式的多维性。
Pragmatic negation has updated the traditional concept about negation and has thrown light on the diversity of negation Angle and negation manner.
否定是关于陈述句中个别词语或者整个陈述的否定过程和结果。否定可分为语义否定和语用否定。
Negation, the process or goal of negating the meaning of a single word or the whole declaration of a declarative sentence, can be realized by means of meaning approach or pragmatic one.
外部否定主要包括对句子情态的否定和对命题的合适性条件的否定,后者又称元语言否定或语用否定。
External negation mainly includes the negation of modality and felicity condition of the sentences. The latter is also named meta-linguistic negation or pragmatic negation.
最后论述了现代汉语否定范畴的语用价值,即对否定句的模糊性及其语用效果作了较详细的说明。
The last part discusses the pragmatic value of the negative of modern Chinese, especially for the vagueness of the negative sentence and its pragmatic effects.
论文界定了这种否定句式的范围,描述了其形式构造特征,阐述了其主要的语用功能。
The essay defines the scope of such a negative sentence pattern, describes its structural feature and expounds its main pragmatic function.
从狭义来说,每一种具体的否定手段也就是一种语用策略。
In a narrow sense, each concrete negation method is just a communication strategy.
空间度量“词对”的功能对称失衡主要可分为否定构造功能失衡、组缀功能失衡和语用功能失衡三种。
The functional asymmetry of spatial measure word-pairs can be divided into the negative structure functional asymmetry, the affix composition functional asymmetry etc.
本文拟从语用的角度,对普通否定和外部否定内含的语用因素和区别作一初步探讨。
This paper attempts an analysis of the pragmatical implication of common negation and external negation.
本文首先简单介绍了否定在语义学中的特点,分类及其在语用学中的研究地位,然后从认知语言学的角度对否定进行了尝试性的研究。
This paper, on the basis of a brief discussion of negation in the field of semantics and pragmatics, makes a tentative attempt to the study of negation from a cognitive perspective.
实现对否定句的实际状态模拟是受到语用条件的限制的,否定并不是对否定辖域命题内容的反向推理。
The achievement of simulation of actual state of affair was constrained by the pragmatic factors. Negation was not the opposite inference of the propositional contents within the negation scope.
结合教学中观察到的实例,从语义和语用学的角度分析了英语隐性否定的主要表达方式和功能。英语隐性否定的表达主要通过词汇和语法手段来实现。
This article aims to discuss the ways to express implied negation and its functions from the point of semantics and pragmatics through the analysis of some examples collected in teaching.
否定转移分为典型否定转移和非典型否定转移,二者具有不同的句法特征和相同的语义、语用特征。
Transferred negation is composed of typical and non typical ones which share the same semantic and pragmatic features, yet differ in syntactic features.
第二部分先从语用上探索了各种不对称现象的原因,然后从自然语言的肯定、否定公理以及词语的数量特征来阐述不对称原因。
Part two gives some reasons to the asymmetry from pragmatics, then explains the asymmetry from the axiom about natural language's positive and negative form and the quantitative properties.
第二部分先从语用上探索了各种不对称现象的原因,然后从自然语言的肯定、否定公理以及词语的数量特征来阐述不对称原因。
Part two gives some reasons to the asymmetry from pragmatics, then explains the asymmetry from the axiom about natural language's positive and negative form and the quantitative properties.
应用推荐