有巨大的语法变化,但是语义却是相似的。
There is a large change in syntax but only a small change in the semantics.
符合相同的DTD或者模式是最小的必要条件,同时,将XML规范化可以去除很多琐细的语法变化。
Conforming to the same DTD or schema is a minimum necessary condition, and XML canonicalization can remove many trivial syntactic variants.
词干推导根据语法变化得出词汇表中已有单词的派生形式,包括动词的变化,比如write、wrote和written,或名词形式,比如mouse和mice。
Stem derivation finds derived forms of in-vocabulary words based on grammatical inflection, including verb conjugations such as write, wrote, and written, or noun forms such as mouse and mice.
下面我们来看看这种新语法的工作原理,以我编写的一个用于跟踪文件系统变化的工具为例。
Let's take a look at how this new syntax works for a tool that I wrote to keep track of filesystem changes.
用于其它数据库系统的sql语法可能变化,但是这些语句很容易修改和适应。
SQL syntax for other database systems might vary but the statements are easy to adapt.
有些变化,例如新的pertypewithin方面实例化模型,只要求高亮显示编辑器中的语法,而且在这种情况下,在NewAspect向导中会出现额外的复选框。
Some changes, such as the new pertypewithin aspect instantiation model, only require syntax highlighting in the editor and in this case an additional check box in the new aspect wizard.
同任何W3C规范一样,Xproc在语法和语义方面都有了很大的变化(参见参考资料)。
As with any W3C specification, XProc underwent a lot of changes in terms of syntax and semantics (see Resources).
SASS语法仍旧在审核当中,在正式版发布前可能会有一些变化。
SASS syntax is still under review and may change before release.
闭包的语法发生了变化,但是大多数变化只与参数有关。
The syntax for closures has changed, but mostly only with regard to parameters.
但语言会变化,语法正误的概念也会变化。
But language changes, and so do notions of grammatical correctness.
在清单2中,您会开始看到只有一点语法上的变化,代码就不同了(更好了!)
In Listing 2, you can begin to see how the code would have been different (and better!) with just a few syntactical changes.
学习外语会将你的注意力集中在语言结构本身:语法,词形变化和句子结构。
Learning a foreign language draws your focus to the mechanics of language: grammar, conjugations, and sentence structure.
为什么部分语种伴随着动词,名词词尾的变化以及其他复杂的语法规则的同时,而其他语种却依赖于词序和上下文?
WHY do some languages drip with verb endings, declensions that show how a noun is used, and other grammatical bits and pieces, while others rely on word order and context?
2014年考纲最大变化是英语学科,取消了单项选择题,代之以语篇型语法填空题,15分分值不变。
In 2014, the biggest changing syllabus is English, canceling the multiple-choice questions, and replaced by the discourse grammar cloze test with 15 points, the same as before.
通过其独有的时、形态变化,动词还有可能与其他词类(名词)成跨语法、汇的衔接。
Through its unique formal changes of tenses and aspects, verbs may form cohesion which is both grammatical and lexical.
汉语缺乏发达的形态变化,但却有着丰富、普遍的重叠形式,因此重叠一直是汉语语法研究的重要课题之一。
Overlapping is one of the important grammar means in Chinese. Short of form changing, Chinese has rich and common overlapping forms.
但在一定的条件下,若省略其中某一部分,句子在语法上仍然通顺,只是语义会发生不同程度的变化。
But under given conditions, if a certain part is omitted and the sentence still reads smoothly in grammar, then there will be just changes of sentence meaning in varying degrees.
缺乏形态变化不能作为汉语语法的特点。
The lack of morphological change can not be regarded as characteristics of Chinese grammar.
语法和语音系统发生了很大变化,人们开始更多地依赖词序和结构词来表达自己的意思。
Grammar and the sound system changed a good deal. People started to rely more on word order and structure words to express their meaning rather than the use of case system.
原词类数量特征的限制会相应地引起转化后词类语法形态的限制和变化。
Thus the author comes to a conclusion that the transformation of words leads to the change of its original quantitative features and, accordingly, the limit on the grammatical forms.
分析语的特征是不用形态变化而用词序及虚词来表达语法关系。
A synthetic language is "characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships".
总的来说,英语中的大部分语法意义是通过词序而不是词形变化来表达的。
After all, it is through word order, rather than inflectional forms, that so much of our grammatical meaning is conveyed in the English language.
还要注意的是语法和行为的实验技术是如有改变,在未来版本的浏览器的规格变化。
Also note that the syntax and behavior of an experimental technology is subject to change in future version of browsers as the spec changes.
尽管受到法语的影响,中世纪英语仍然是一门日耳曼语,但是与古英语有许多区别:语音系统和语法系统有了很大的变化。
Middle English, then, was still a Germanic language, but it differed from Old English in many ways. The sound system and the grammar changed a good deal.
20世纪的美国文学逐渐走向成熟并达到鼎盛时期,研究这两个时期的美国小说语言中语法现象的变化具有重要意义。
Thus there is great necessity to study the change in grammar between the American English in the 19~(th) century novels and the 20~(th) century American novels.
美式英语与英式英语在语音、词汇、语法等方面都存在一定的差别,且这些差别都在不断的变化之中。
There are some differences in pronunciation, vocabulary, usage, etc. between American English and British English and they are still changing now.
美式英语与英式英语在语音、词汇、语法等方面都存在一定的差别,且这些差别都在不断的变化之中。
There are some differences in pronunciation, vocabulary, usage, etc. between American English and British English and they are still changing now.
应用推荐