• 政论语料库翻译研究平行语料库句子层级对齐词汇层级对齐。

    Political Documents; Corpus Translation Studies; Parallel Corpus; Sentence Alignment; Word Alignment.

    youdao

  • 方面,本文观点传统描述性翻译研究语料库翻译研究的观点有所不同。

    In this sense, it does not follow the traditional viewpoint on the universals of translation in descriptive translation studies and corpus-based studies.

    youdao

  • 随着语料库语言学兴起基于实例机器翻译(EBMT)得到越来越多研究

    Along with the Corpus Linguistics prosperity and development, the research on Example Based Machine Translation (EBMT) has a flourishing prospect.

    youdao

  • 语料库语言学已经从理论、描写应用等层面翻译研究译员教育越来越重要作用

    Corpus Linguistics has played a more and more important role in translation studies and translator education on different levels.

    youdao

  • 外语教师可以收集整理相关材料,针对性地建设小型学习者语料库其应用到实际教学、研究翻译

    Teachers may collect students writings and build small-sized learner corpora in line with their needs and apply them in teaching research and translation.

    youdao

  • 语料库翻译教学应用研究翻译课程研究重要作用

    The application of corpus in translation teaching plays a very important role in the study of translation course.

    youdao

  • 20世纪下半叶翻译研究语料库语言学融合基于语料库翻译研究奠定基础

    In the late 20th century, the integration of translation study and corpus lays a foundation for the corpus - based translation study.

    youdao

  • 基于语料库翻译教学研究有利于拓展深化翻译研究促进翻译实践提高翻译翻译教学的质量

    Corpus-based study on translation teaching can expand and deepen translation research, facilitate translation practice, and improve the qualities of translation and translation teaching.

    youdao

  • 翻译语料库及其检索平台翻译研究翻译实践、翻译教学自动翻译领域具有较大的实用价值

    Translational Corpus and its corresponding concordance system are of great value to such fields as translation studies, translation process, translation teaching and machine translation.

    youdao

  • 本文通过自建语料库风格研究个层次,即语体、体裁译者自身入手,对李白诗歌及其三个译本翻译进行系统研究

    A corpus of three English versions of li Bai's Poem is built for a systematic study on translator's style based on both quantitative and qualitative analysis.

    youdao

  • 研究第二大部份也就是实证研究部份,主要包括自建在线翻译平行语料库介绍,学生问卷调查以及翻译实验

    The second part of this research mainly consists of the introduction of a self-compiled corpus, a translation experiment and a survey.

    youdao

  • 基于语料库方法机器翻译研究提供新的途径

    The corpus-based approach opens up a new way to MT research.

    youdao

  • 适用翻译研究语料库主要平行语料库可比语料库

    Corpora applicable to translation research includes mainly parallel corpora and comparable corpora.

    youdao

  • 语料库翻译学,即基于语料库翻译研究,关注翻译共性问题

    Issues of translation universals have recently been discussed in corpus-based translation studies.

    youdao

  • 机器翻译作为语言信息处理研究一个分支,通过采用语料库技术好地提高翻译准确性和可读性

    Machine translation is one research part of language information processing. It brings forward corpus technique as the better method which can improve the veracity of machine translation.

    youdao

  • 语料库翻译研究,尤其是与翻译教学相结合,一个鲜有人探索的未知领域。

    However, study on the use of monolingual corpora in translation teaching and research is scant.

    youdao

  • 语料库翻译研究,尤其是与翻译教学相结合,一个鲜有人探索的未知领域。

    However, study on the use of monolingual corpora in translation teaching and research is scant.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定