本章对传统的语言研究方法和基于语料库的研究方法做了比较,并且探讨了把语料库研究方法与传统语言研究方法结合起来的可行性。
In this chapter, traditional and corpus-based approach are illustrated, and feasibility of integration of traditional linguistic methods with the corpus-based approach explored.
作为本研究的基础,本文还主要从语料库的角度对现有处理方法进行了讨论和总结。
As a basis of this study, the present methods are also discussed and summarized from the Angle of corpora in this dissertation.
建立学习者语料库能为二语习得等方面的研究提供新的思路和方法。
The establishment of the learner corpus offer a new way of thinking for SLA research.
基于语料库的研究方法为语言研究和外语教学提供了新的视角。
The research method with corpus as its basis provides a new angle of view for language study and foreign language teaching.
该研究采用中介语对比分析方法,基于语料库clec和lob,对比分析了中国英语学习者和英语本族语者在情态动词使用上的差异。
Based on corpora CLEC and LOB, by using Contrastive Inter language Analysis, this study analyses the difference of the use of modal verbs between Chinese English learners and native learners.
基于语料库的方法为机器翻译研究提供了新的途径。
The corpus-based approach opens up a new way to MT research.
若干年前,2名研究人员发表了论文—“发现幸福的语料库方法”(美国人工智能协会,2006年)。
A few years ago, a pair of researchers published "a Corpus-based Approach to Finding Happiness" (American Association of Artificial Intelligence, 2006).
基于语料库方法的高考短文改错的真实性研究本文旨在用语料库的方法来研究高考短文改错的真实性。
This study is intended to contribute some empirical evidence to the authenticity on proofreading of NMET by the corpus-based approach.
利用语料库研究词语搭配主要有两种方法:基于数据的方法和数据驱动的方法。
This paper introduces two major approaches to collocational study in corpus linguistics, corpus-based approach and corpus-driven approach.
本文运用语料库的研究方法,对不同程度的中国非英语专业大学生使用连接副词。现象进行了分析。
Based on more comparable corpora, the present study verified some of the previous findings about the use of adverbial connectors by Chinese learners.
本文采用语料库分析与诱导性实验相结合的方法对中国英语学习者的过去式习的情况进行了研究。
Corpus analysis and elicited experiments were used in the thesis in order to examine the master of past tense among Chinese English learners.
本研究采用语料库方法,从实证角度对生物医学类英文摘要中第一人称的使用及相关问题进行了研究。
The present paper reports a corpus-based empirical study on the usage of first person and related issues in English bio-medical abstracts.
运用“语料库”的科学数据方法来研究语言已经成为必然的趋势和必要的手段。
That by using the scientific data of "Corpus" to study languages has become an inevitable trend and necessary means in the language study field.
基于语料库的语义接受度(SAS)研究是在线衡量文本理解程度的可行性方法。
The corpus-based study on Semantic Accessibility Scale(SAS) is a useful method to evaluate the acceptance of electronic texts.
其研究方法不同于内省法,这些基于语料库得出的搭配更地道,更准确,更利于指导理论研究和教学实践。
Determiner collocations based on corpus are more reliable and authentic, which is preferable to guide theoretical research and teaching.
文章介绍和论述了基于1.3亿字节藏文语料库,对藏文词汇频度与通用度进行统计研究及其具体实现的方法与过程。
Based on the Tibetan language corpus with 130 million bytes, this essay introduces and expounds the frequency and generality of Tibetan vocabulary with statistics and its accomplishment process.
本文以语料库为基础,采用定量与定性分析相结合的研究方法,旨在分析作文中副词性衔接语的分布情况和使用特点。
The present study is a corpus-based research which aims to investigate the distribution and use of adverbial connectors in writings.
本文主要采取了语料库驱动的研究方法,文中所得结论均是来自对语料的观察和分析。
The methods used in this study are primarily corpus-driven because all the major findings yielded from this study are drawn from the corpus.
本文据此提出具体的对话方法,以期借语料库语言学方法加强和丰富批评话语分析的研究。
Accordingly, some pertinent dialogical measures are proposed to strengthen and enrich Critical Discourse Analysis by borrowing methods from Corpus Linguistics.
本文据此提出具体的对话方法,以期借语料库语言学方法加强和丰富批评话语分析的研究。
Accordingly, some pertinent dialogical measures are proposed to strengthen and enrich Critical Discourse Analysis by borrowing methods from Corpus Linguistics.
应用推荐