中学语文课程标准提出了多重对话理念。
The curriculum standard of Chinese in middle school have put forward multi-dialogue idea.
《语文课程标准》强调:要懂得写作与交流。
"Language course standard" emphasize: Want to know writing and exchanges.
语文课程标准涉及批判性思维是了不起的进步。
It is a great progress for the Standard of Chinese Curriculum to propose critical thinking.
新的语文课程标准对“意识”的重视是前所未有的。
The emphasis on the new curriculum criterion is never heard of before.
对话式教学在义务教育阶段的《语文课程标准》中有明确的表述。
The thought of conversational teaching has been clearly expressed in Chinese Curricula Standards during the period of compulsory education.
《语文课程标准》“口语交际”已经成为语文课程的一项重要内容。
NEW course STANDARDS of Chinese Oral Communication has become one important part of Chinese courses.
新的语文课程标准颁布后,如何在中学进行语言知识的教学反响激烈。
How to teach the know ledge of language in the middle school made a great respondence after the new standard of Chinese curriculum issued.
《语文课程标准》强调语文学习应重视过程与方法,关心情感与态度。
"Chinese language Curriculum Standard" attaches importance to process and method, and lays emphasis on emotion and manner caring in the Chinese language learning.
《普通高中语文课程标准(实验)》要求培养学生“阅读浅易文言文”的能力。
"The average high school course standard (experiment)" demands to train a student the ability "reading writings in classical Chinese simple and easy".
《语文课程标准》把语文学科的性质定为“工具性与人文性的统一”,是一种全新理念。
Language Curriculum "Subject to the nature of language as a" tool of unity and Humanity "is a new concept."
教育部新制订的语文课程标准明确指出“工具性与人文性的统一是语文课程的基本特点。”
The Ministry of Education's new curriculum standards clear that the language "is a tool and language courses in the humanities and nature of the basic characteristics."
这篇论文以《语文课程标准》为指导,结合中学语文教学实践,对课堂中的情感教学进行了探讨。
This sis with 《language course standard 》is instruction, combine language teaching in the high school practice, carried on study to the emotion teaching in the classroom.
语文课程标准对文学鉴赏教学原理、方法的探究作出了历史性的推进,但仍有许多理论和实践的问题留待进一步解决。
There exist many methods of literature appreciation at all times and in all countries, which are both harmonous and different.
实施语文课程标准在第一学段(1-2年级)的最大难点是识字教学,而识字教学又是多年来小学语文教学难以攻克的堡垒。
During the first stage(1-2grade)of using Chinese course standard, the most difficult point is the identifying teaching, which is the stronghold of Chinese teaching in elementary school for years.
鲁迅人学思想辩证地论述了个体与群体、科学与人文的关系,新颁布的《国家语文课程标准》的基本理念形成了与鲁迅人学思想的世纪对话。
His dialectic discussions on the relations between individual and group and between science and humanity are echoed by the recently promulgated National Curriculum Standards for Chinese.
这与新课程标准里对语文课程教学的要求不谋而合。
This intention is Lane to coincide with the demands of teaching language courses in the new curriculum standards .
为了更好地为新课程标准实施服务,开发和利用语文课程资源显得尤为重要。
It is very important to develop and utilize the Chinese subject resource in order to implement the new course standard more efficiently.
为了更好地为新课程标准实施服务,开发和利用语文课程资源显得尤为重要。
It is very important to develop and utilize the Chinese subject resource in order to implement the new course standard more efficiently.
应用推荐