语境分析作为语境论的最核心的研究方法,是语形、语义和语用分析的集合。
As the central studying method of contextualism, contextual analysis is the sets of syntactical analysis, semantic analysis and pragmatic analysis.
语境论以这样的假设为基础:人们可以从显而易见的语境中推知或归纳出语义。
Contextualism is based on the presumption that one can derive meaning from or reduce meaning to observable contexts.
所涵盖的理论包括语义三元论,意义七分法,同义场论,语境论,语言迁移论和突显论。
Those theories include the Three Meta-functions of Meaning, Seven Types of Meaning, Semantically Synonymous Field, Context Theory, Transfer of Mother Tongue, and Prominence Principle.
结束语“走向语境论的科学编史学综合”是对科学史研究进路开始的深刻反思与理论探索。
The forth part is a profound reflection and theoretical explorations into the road of the research on History of Science.
关联论中有两个核心概念:推理中所付出的努力和达到最佳关联的语境效果。
There are two core concepts in relevance theory: efforts in making inferences and contextual effects in achieving optimal relevance.
语义论——认为隐喻是人类认识世界不可或缺的工具,可以脱离语境、主体意识等超语言的因素创造出新意义;
Semantics deems 'metaphor' an indispensable instrument to familiarize the world, to acquire the novel information without super-language factors like context and subjective intention.
余论部分在中西交流的当代语境中观照本案例,总结冯至的经验对当代的文学接受和创作的指导意义。
Conclusion part acesses it according to the contemporary linguistic contexts of the intercourse between Chinese and Western country, and the experience carrying out guidance to the present age.
它突破了主流心理学研究的还原论、简化论范式,突出生态学研究方法,重视在实际语境中研究;
It stresses ecological methodology and research in actual context, which breaks through the paradigm of reductionism of mainstream psychology.
从认知的角度,关联论对交际的实质,过程和语境效果进行了探讨和研究提出了明示推理交际模式。
From the cognitive perspective, Relevance Theory puts forward "Ostensive Inferential communication Model", explaining the nature, mental process and contextual effects of language communication.
在社会转型与全球化语境下,“剩女”时代已经悄悄来临,性别冲突再次成为后现代社会人们热论的焦点话题。
In the context of globalization and social transition, the age of Shelved ladies has been coming quietly, and the gender conflict becomes a focus topic of post-modern society.
而模因论、原型彰显、可衍生性、经济性、娱情功能和语境动因则是这一语言现象的主要生成动因。
The memetics, the highlight and derivative, economic, entertaining function and special context are the main motivations of this discourse.
语境的动态研究则贯穿整体论的思维方式,旨在揭示语境的人本性、建构性和互动性特征。
However, dynamic study embodies the holistic way of thinking, and intends to unveil the characteristics of humanity, construction, and interaction in context.
此外,本文还探讨了交际语境顺应论与翻译的关系,并论证了交际语境顺应论可以应用于文学翻译中。
Then this thesis deals with the relationship between communicative context adaptation and translation and proves that the theory can be applied to the literary translation.
根据“中国阐释学”的基本观念,全球化语境意味着一种文学研究相对论。
According to Chinese hermeneutics, the context of globalization implies a theory of relativity of literary research.
怀疑主义难题是怀疑主义最基本的论证形式,知识论语境主义是当代西方知识论中占支配地位的反怀疑主义理论。
The skeptical puzzle is an essential form of argumentation of skepticism while epistemological contextualism is a dominant anti-skepticism theory in contemporary western epistemology.
从关联论角度来看,在理解阶段译者是源语语境的接受者,在重构阶段译者又是目的语语境的交际者。
From the perspective of relevance theory, the translator plays the role of both source-language receptor at the understanding phase and target-language communicator at the reconstruction one.
学术界对审美普遍性、审美偏好、审美标准、审美相对论、审美语境等审美原则,从不同侧面作了大量的尝试性的探究。
Aesthetic principles such as aesthetic universality, aesthetic preference, aesthetic standard, aesthetic relativity and aesthetic context are explored by researchers from different perspectives.
这种挑战主要体现在三个方面:以对称性取代合理性、以发现的语境取代辩护的逻辑、以建构论取代实在论。
These challenges are mainly reflected in three aspects:to replace reasonableness with symmetry, logic with context, and realism with constructionism.
本文立足于控制论,对言语交际过程中话语调控与语境的关系加以探讨。
Based himself on cybernetics, the author of this paper inquires into the relationship between discourse regulation and context in the process of verbal communication.
翻译研究学派认为翻译应该语境化,摆布论是其核心理论。
Translation Studies contextualises a translation and Manipulation is its core theory.
本文以维索尔伦的顺应论为理论指导,旨在探讨顺应文化语境对翻译标准和翻译研究的影响及其对翻译教学的启示。
This paper builds on Verschueren s theory of adaptation to approach the importance of adaptation of cultural context in translation.
哈丁以后殖民女性主义立场对客观性进行的探讨,是一种具有历史及多元文化背景的认识论研究新语境。
It is on a new standpoint that Harding had her studies with Objectivity in Post colonialist Feminism. Its background is historical and multi-cultural.
最后,面对2 1世纪的科学实在论的走向,科学地规划了科学实在论语境重建的原则。
Finally, aiming at the direction of the realism in the 21 st century, the principles of the contextual reconstruction was brought definitely forward.
最后,面对2 1世纪的科学实在论的走向,科学地规划了科学实在论语境重建的原则。
Finally, aiming at the direction of the realism in the 21 st century, the principles of the contextual reconstruction was brought definitely forward.
应用推荐