即使是在5年前经济状况良好的时候,那些毕业时没有拿到像5级三一口语这样证书的孩子,只有45%能在来年找到工作。
Even when the economy was doing well in the middle of this decade, only 45% of children leaving school without a qualification such as five good GCSEs were employed a year later.
回想一千年前,谁能预见到拉丁语的消亡呢?
Thinking back a thousand years, who would have predicted the demise of Latin?
大概1500年前,几个不同的民族离开欧洲大陆,把家安到了英吉利海峡对面的岛上,顺便带去了他们的盎格鲁-撒克逊语。那是英语的源头。
It arrived with the peoples who moved house across the English Channel around 1500 years ago bringing their Anglo-Saxon language that eventually became the English language.
阿拉姆语是闪族语,从公元前539年-公元后70年都作为以色列的日常用语。
Aramaic is a Semitic language and it was the day-to-day language of Israel from 539 BC - 70 AD.
就在这个事件发生的前一个月,半岛电视台阿拉伯语和英语新闻编辑室的工作人员,刚刚进行了社交媒体紧急培训。
The staff in al Jazeera's Arabic and English newsrooms had, as it happened, undergone intense social-media training only the month before.
公元前539年,巴比伦的征服者阿契美尼德的国王将波斯语作为他们的本国语言,但是,更实用的阿拉姆语被采用为世界上第一门“国际语言”。
The Achaemenid emperors, vanquishers of the Babylonians in 539BC, spoke Persian as their native language, but pragmatically adopted Aramaic as the world’s first “interlingua”.
一般而言,充满希望的宣传语和美好的预算方案能满足公众心理,至少在选举结束前如此。
Usually hopeful words and rosy budget scenarios satisfy the public, at least until after the election.
在拉丁语中和它相类似的那个词好像指的是一种较浅的平底锅,即使是生活在距今只有250年前的塞缪尔·约翰逊对于kettle的定义也与我们今天的定义方式不同。
The Latin word seemed to refer to a low shallow pan and even as recently as 250 years ago Samuel Johnson defines a kettle quite differently than I would have.
这个缩略语是阿拉伯语前四个字母alif,ba,jim,and dal的缩写。
The acronym is built on the first four letters of the Arabic alphabet alif, ba, Jim, and dal.
紧随其后的是波兰、多米尼加共和国、意大利、阿根廷等国,其中那些既说着西班牙语、意大利语,又说着葡萄牙语的拉美国家就占了前十位中的八个。
Just behind came Poland, the Dominican Republic, Italy and Argentina - with Latin countries, speaking either Spanish, Italian, or Portuguese, holding eight of the top 10 places.
在歌曲结束前,他们都用他们的脚跺着,并高声喊出那种会意的、双重含义的结束每一节的收尾语。
Before the song ended they were all stamping with their feet and roaring out the sly, double-meaning tag line that finished each stanza.
良好的目标:我要学习如何讲西班牙语,那么我可以在明年夏天前前往阿根廷的布宜诺斯艾利斯。
Good goal: I want to learn how to speak Spanish so I can travel to Buenos Aires, Argentina by next summer.
两个世纪前,在印度当法官的一位英国人注意到,梵文中有一些词与希腊语、拉丁语中的一些词极为相似。
Two centuries ago an English judge in India noticed that several words in Sanskrit closely resembled some words in Greek and Latin.
期末考试前我得苦攻一下我的拉丁语动词。
我们要勇往直前,永不休息,永不偷闲,切莫呆呆的沉默不语,无所希求,无所事事。-----------(德)马克思。
We need to keep on going, never rest, never loaf, never being dull and silent, never lose hope, never idle.
十年前,世界语崇拜者曾预言世界语将成为世界上人人都懂的语言。
Decades ago, Esperanto enthusiasts predicted it would become the world's universal language.
我觉得自己发挥的不错,这个赛季在红土上进步了许多,不仅仅在于和拉法的比赛,而是当我回顾过去自己与六个星期前不可同日而语。
I thought I played a good match and I've improved so much on clay this year, it just wasn't enough against Rafa, but when I look back there's no comparison to how I was feeling six weeks ago.
在这张新专辑的前几首歌曲中有索马里语的歌词;
Several tracks on his new album, "Troubadour", have Somali lyrics.
英语在一些诸如斯里兰卡和坦桑尼亚等前殖民地国家遭到了排斥,在那里精英们使其让步于僧伽罗语和斯瓦希里语——这是他们所讲的母语。
English has been rejected in other ex-colonies, such as Sri Lanka and Tanzania, where Anglophone elites gave way to Sinhala - and Swahili-speaking nationalists.
文旨在对前语言教学的新理论- - -语块理论进行比较全面的论述。
This paper aims to fully explore the new theory of language teaching — chunk theory.
在北部,还有公元前数个世纪留下的婆罗米语手稿里面的题字,也由阿索卡国王留下的著名古印度语题字的柱子。
In the north there are inscriptions dating from the early centuries b. c. in the brahmi script also used by the king ashoka in his famous prakrit pillar inscriptions.
东干语(陕西支)和焉耆话是关中话130年前的裂变体。
The Donggan and Yanqi dialect are the fission material of Guanzhong dialect 130 years ago.
可是我不会讲希腊语,所以去雅典前刻名先去夜校进修一个月的希腊语课程。
But I don't speak Greek, so I'll go to evening classes and have Greek lessons for a month before I go.
我这篇论文的目的是讨论重听人的”个体与社会身份(特性)”,而不是聋人,(不管是语前聋还是语后聋)。
The purpose of my paper, however, is to discuss "The Personal and Social Identity" of hard of hearing people and not Deaf people, either prelingually or post-lingually deafened.
我这篇论文的目的是讨论重听人的”个体与社会身份(特性)”,而不是聋人,(不管是语前聋还是语后聋)。
The purpose of my paper, however, is to discuss "The Personal and Social Identity" of hard of hearing people and not Deaf people, either prelingually or post-lingually deafened.
应用推荐