英语同位语有多种表现形式,体现出多种语义关系和语用功能。
English apposition has various forms with various semantic relations and various pragmatic functions.
英汉两种语言中都存在“诅咒语”,但它们之间的语义与语用功能并不完全相同。
Both English and Chinese have swearwords, but their semantic meaning and pragmatic functions are not exactly the same.
就指导性翻译理论而言,人们提出了语义或语用功能对等,语言或文化顺应以及社会符号学等。
As for guiding translation theory, Functional Equivalence of Semantics or Pragmatics, Linguistic or Cultural Adaptation and Socio-semiotic Approach etc.
文章介绍了语言不确定性产生的原因,并从语义角度分析了语言不确定性的主要表现形式及其语用功能。
This paper introduces the main causes of linguistic indeterminacy formation. The main forms and pragmatic functions are analyzed from semantic perspective.
其语法化在共时平面上有着丰富的表现,至少包括:语法搭配复杂化、语义虚化、语用功能专一化。
The grammaticalization of kan was embodied in the complication of the grammatical combination, semantic bleach and simplification of pragmatic function.
在句子的语用平面上,由于表达的需要,句法成分可以移动其静态位置,移位不改变句法结构关系和语义结构关系,只改变语用功能。
Because the needs of expression, Syntax Part can move it's static position. It can not change syntactic construction and semantic structure. It only can change pragmatic function.
本文十分注重句法形式、语义特征、语用功能“三个平面”之间的有机结合。
In this these, we pay attention to the organic unite of syntactic form, semantic characteristic and pragmatic function which are called "three planes".
文章从句法、语义特征、语用功能等角度归纳整理了崇明方言的指示词系统,并将具有指示功能的几种方式也归入崇明方言的指示范畴加以研究。
This thesis discusses the demonstrative system of the Chongming dialect in terms of syntax, semantic feature and pragmatic function, as well as other means with demonstrative function.
本文从关联词语本身出发,在讨论其句法、语义、语用功能的基础上调查分析留学生在使用关联词语时存在的偏误。
Along with the syntax, the semantics, and pragmatics this article examined connection words and expressions itself, and diagnosis the errors made by foreign students.
本文从关联词语本身出发,在讨论其句法、语义、语用功能的基础上调查分析留学生在使用关联词语时存在的偏误。
Along with the syntax, the semantics, and pragmatics this article examined connection words and expressions itself, and diagnosis the errors made by foreign students.
应用推荐