• 英汉颜色文化含义差异研究语义文化差异的很好语料。

    The differences of cultural connotations in English and Chinese color terms provide good materials for the research in cultural differences in semantics.

    youdao

  • 随之而来一些语言学家语言文化视角对英语管道隐喻产生语义问题展开一系列的激烈讨论

    Some linguists have consequently started a heated discussion about the semantic problems caused by conduit metaphor from the point of view of language and culture.

    youdao

  • 词汇文化语义作为各民族语言中非常普遍现象语言学领域广为探讨

    Lexical cultural meaning, as a universal phenomenon of natural language, has been widely discussed in linguistic literature.

    youdao

  • 由于英汉民族思维方式文化背景不同同一形象承载语义可能就不尽相同。

    Thanks to the difference of thinking mode and culture background between Chinese and English people, a same image may carry quite different meanings.

    youdao

  • 通过汉魏南北朝碑刻婚姻的考释、分析,揭示基本面貌语义特征同时考察社会历史文化因素词语影响。

    By explaining and analyzing these words, we reveal the basic features and semantic characteristics of this kind of words, meanwhile, examine how social, historic and cultural factors influence them.

    youdao

  • 决定一句话语是否可以接受时,必须分别考虑语义表达句法表达是否符合规范,以及是否能生成语言承载文化内涵。

    In determining the acceptability of an utterance we have to assess independently the well-formedness of the semantic and syntactic representations and the cultural connotation carried by language.

    youdao

  • 第二具体讲述了中文亲属词语分类它们语音语义语法文化特征

    Chapter Two elaborates upon the classification of Chinese kinship nouns and their phonetic, grammatical, semantic and cultural features.

    youdao

  • 作者深信随着中外交流的进一步扩大文化差异将越来越小,语用等值语义等值将更多的相同之

    The author is quite sure that with the widening communication between different cultures, pragmatic equivalence and semantic equivalence will have more in common.

    youdao

  • 俄语谚语研究涉及到来源语义结构文化翻译方面,结构模式的研究尚未进行

    To the Russian proverbs have been involved in the research their sources, semantics, structure, culture, translation, and so on, but their structure-model has not yet conducted the study.

    youdao

  • 时间作为语言中的重要范畴,时间语义场内反映不同民族对于客观世界认知方式文化差异

    As an important category in cultures, the words in time semantic field is a reflection of the differences between different nations in way of cognition and culture.

    youdao

  • 文化符号语义。认知——纳蒂埃《音乐话语关于音乐符号学》述评。

    Culture, Symbol, Semantics and Reception -review of Nattiez 's Music and Discourse, Toward a Semiology of Music.

    youdao

  • 我们主张双音教学中关注语义剖析,在双音词的习得研究关注“隐性偏误”,关注民族文化词语的隐喻思考方式的影响。

    We advocate that semantic analysis should be concerned, unmerged errors should be cared about in acquisition study and linguistic metaphorical aspects of culture should be paid attention to.

    youdao

  • 文章语言相对论”角度探讨了汉、英两种语言之间符号文化语义巨大差异

    This paper inquires into the differences of linguistic signs and cultural semantics between the Chinese language and the English language from the perspective of linguistic relativity.

    youdao

  • 指导性翻译理论而言,人们提出语义语用功能对等语言文化顺应以及社会符号学

    As for guiding translation theory, Functional Equivalence of Semantics or Pragmatics, Linguistic or Cultural Adaptation and Socio-semiotic Approach etc.

    youdao

  • 本文探讨翻译英汉两种语言之间词序文化语义等方面问题,旨在摸索出语言翻译中相应的规律。

    This paper explores some problems in language translation from the aspects of word, word order, culture, semantic information between two languages.

    youdao

  • 第三中,认知以及文化角度,阐释了导致这些红色词语在中英文里语义相似不同原因

    In Chapter Three, I find out the factors that cause these semantic similarities and differences of red from the perspective of cognition and culture.

    youdao

  • 语义基本的载体,不仅仅语言符号具有更为复杂的多重文化意义

    Word is the most basic semantic: unit. Not only is it a kind of language symbol, but it also possesses many complex cultural meanings.

    youdao

  • 论文主要目的试图探究彼得。马克的语义翻译交际翻译理论处理外宣翻译文化障碍中的现实意义

    This thesis is an attempt to explore the practical significance of Peter Newmark's ST and CT in dealing with cultural barriers in translation of publicity materials.

    youdao

  • 另外研究发现产生这种翻译限度原因主要中西方文化形式以及数词本身上语义模糊

    Furthermore, this paper finds that the differences in culture and formal structure as well as the semantic fuzziness are three major reasons for the presence of limits in fuzzy numeral translation.

    youdao

  • 本文通过语言中语义、语用文化差异对比分析探讨汉语学习对待文化差异态度文化教学原则

    This essay focuses on the analysis of the language semantics and the culture difference and thereafter explores the attitude towards Chinese language learning and the principles in culture teaching.

    youdao

  • 通过实例分析,着重探讨了修辞格幽默语言中的作用、幽默语言语义基础,以及研究幽默感受英语语言文化意义

    Examples are given to illustrate effective application of figures of speech in humorous language, and further discussion of the subject matter is conducted on a semantic basis.

    youdao

  • 词语语义构成语义、词语的据性等,都有它的民族文化特色

    The semantic compositions of words, semantic field and motivations of words have their national cultural features.

    youdao

  • 本文分析讨论了意义研究领域中的自然语义元语言理论语义启动文化脚本概念

    The present article analyses and discusses the concepts of semantic prime and cultural script in Natural semantic Metalanguage Theory developed by Wierzbicka.

    youdao

  • 通过英汉译本中的实例分析后三个层面上翻译变易,即语义变易、风格变易语用变易,指出译者的翻译策略及相应的变易受文化的宏观影响。

    This paper analyses semantic, stylistic and pragmatic shifts by means of examples quoted from authentic texts of E-C and C-E translations, and points out that translators, when makin.

    youdao

  • 英汉两语言很多动物词语都具有丰富的国俗语义,都包涵着丰富的文化内涵。

    Quite a number of animal words from Chinese and English language have their own special cultural implication.

    youdao

  • 翻译实践如何透过这些动物名词字面语义信息,深入挖掘其中蕴藏文化内涵采用相应翻译对策一个值得研究话题

    How to decode the cultural connotation of animal names apart from their literal meaning and using corresponding techniques in translation practice is a topic worth studying.

    youdao

  • 本文通过构词词汇语义以及语言文化等方面性别歧视现象进行探讨

    This paper is to explore this phenomenon in the field of word formation, vocabulary, semantics and culture, etc.

    youdao

  • 无论是显性文化语义还是隐性文化语义,都蕴含一个民族独特文化信息

    Both tacit cultural semantics and explicit cultural semantics contain some unique ethnic cultural information of a nation.

    youdao

  • 本文论述了英语听力中的文化导入文化教学特别是语义语用文化教学

    The teaching of listening cant avoid culture teaching, especially the culture introduction and culture teaching, semantic and pragmatic culture education.

    youdao

  • 本文论述了英语听力中的文化导入文化教学特别是语义语用文化教学

    The teaching of listening cant avoid culture teaching, especially the culture introduction and culture teaching, semantic and pragmatic culture education.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定