本文探讨施受关系自动识别中的语义句法问题。
This paper discussed the semantic and syntactic problems in the automatic recognition of "agent-patient" relations.
转换生成语法试图用语义句法特征转移理论对词汇的隐喻化过程作出合理的解释。
Transformational generative grammar attempts to provide a plausible interpretation of the lexical metaphor formation on the basis of the semantic syntactic transfer theory.
作者也就知网对汉语研究的影响和启迪进行了较多的讨论,关键是如何建立汉语的语义句法。
The authors make a detailed discussion about the impact and enlightenment of how-net on the Chinese language, among which the key issue is how to construct Chinese semantic syntax.
引入了语义相关度计算是为了解决句法分析中的结构性歧义。
Semantic relevancy computation is used to solve structural disambiguity in parsing syntactic.
确保标准能同时在句法和语义级别保证互操作性。
Make sure standards guarantee interoperability both at the syntactic and semantic levels.
编译器层中包含了一些对象模型,这些模型与编译器管道的各个阶段暴露出来的信息——包括句法和语义上的信息——相关。
The compiler layer contains the object models that correspond with information exposed at each phase of the compiler pipeline, both syntactic and semantic.
在这些讨论中,把句法和操作特征合称为非语义特征,因此只提到语义和非语义特征。
In such discussions, the syntactic and operational characteristics are grouped together as non-semantic characteristics, and therefore refer only to semantic and non-semantic characteristics.
当然,语法会带来一些限制;不过,对句法选项的选择的研究属于语义学、语用论和术语范畴。
Grammars provide some constraints here, of course; but the study of selection among syntactic options falls within the fields of semantics, pragmatics, and register.
非语义特征包括服务规范中的句法和操作(服务质量)特征。
These include both the syntactic and the operational (quality of service) characteristics in a service specification.
OWLFull完全向上兼容RDF,从句法上和语义上都兼容:任何合法的 RDF文档也都是合法的 OWL Full 文档。
OWL Full is fully upward-compatible with RDF, both syntactically and semantically: any legal RDF document is also a legal OWL Full document.
句法和语义是形式和内容的关系,密不可分。
The relation between Syntax and semantic meaning is very close.
个体词的逻辑性质可以从句法和语义两个方面来分析。
The logical properties of individual terms can be analyzed in both syntactical and semantic aspects.
汉语的语序比较灵活,不同的语序往往可以在句法、语义、语用上改变句子的结构和意义。
The Chinese word order is rather agility, so different word order can often change the sentence frame and its meaning in syntax, semantics and pragmatics.
英语语言学中的模糊语包括词汇模糊语,句法模糊语,语义模糊语,主要体现在语境上。
English ambiguity in English linguistics includes lexical ambiguity, syntactic ambiguity and semantic ambiguity, which are mainly on context.
语义配价合并则相反,指的是谓词的两个语义配价在句法结构层面上用一个句法配价体现的语义-句法现象。
On the contrary, semantic valence combination is the semantic-syntactic phenomenon that two semantic valences of a predicate could be expressed by one syntactic valence at the syntactic level.
汉语动词的配价是一个有相当语义基础的句法范畴,它又有深刻的认知原因。
The valency of Chinese verbs is a syntactic category with a powerful ba se of semantic meaning. It also has a thorough cognitive cause.
“花园路径”效应是一种局部的语言歧义现象,涉及语义、句法和语用等多方面的因素。
"Garden path" effect is a phenomenon of partial ambiguity, involving semantic, syntactic and pragmatic factors.
句子理解是以字词识别加工为基础,在提取字义的同时进行句法分析和语义分析,最终形成句子的完整意义。
Sentence comprehension is a process in which reader has syntactic and semantic parsing while retrieving meaning of word based on words recognition, and forms whole meaning of sentence.
本文试图结合句法、语义、语用来考察双向动词语序变化的合格性。
This article attempt to observe and study the qualification of the word order changes on Bivalent Verbs Sentence contacting with syntax, semantics and pragmatics.
语用学为语言学研究开辟了一个崭新的领域,为解决一些原来句法学和语义学难以解释的问题找到了突破口。
Pragmatics has set up a brand new area for linguistic research and found a breach for some thorny problems emerged in syntax and semantics.
生成语法对词汇语义与句法界面的关注大致可以分为三个阶段。
Generative grammar 's concern of lexical meaning and syntactical interface is comprised of three stages.
从某种意义上说,程度范畴研究的就是根据程度副词的分布规律对程度副词所处的句法环境进行形式和语义分类。
To some degree, what degree category study is to classify the context of the degree category by their forms and meanings according to the rules that degree adverbs distributes.
另一方面,认知观认为语义学(意义结构)比句法学(语法结构)更为重要。
Thee cognitive view, on the other hand, sees semantics (structures of meaning) as being more important than syntax (structures of grammar).
根据这一理论,在一定的语境中,短语的语义和句法特征在深层结构中可以从一个短语转移到另一个短语上去。
According to it, the semantic and syntactic features of a phrase can be transferred to another phrase at Deep Structure in a given context.
其深层句法语义分析部分将语义分析和语法分析结合起来,主要依靠词汇搭配信息来决定句子的结构。
Principally depending on word collocation information, its deep analysis module combines syntactic analysis and semantic analysis to determine sentence structure.
语义配价与句法配价之间没有必然的一一对应的关系。
The semantic and syntactic notions of valency need not coincide.
汉语语法研究的三个平面理论认为语法研究有三个层面:句法平面、语义层面、语用平面。
The three plane theory holds that there exist three planes in Chinese grammar study: syntax, semantics and pragmatics.
汉语语法研究的三个平面理论认为语法研究有三个层面:句法平面、语义层面、语用平面。
The three plane theory holds that there exist three planes in Chinese grammar study: syntax, semantics and pragmatics.
应用推荐